Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont déjà pu bénéficier » (Français → Néerlandais) :

Une quarantaine de projets, qui concernent directement un million d'habitants, ont déjà pu bénéficier de ce programme, pour un montant total s'élevant à ce jour à plus de 280 millions d'euros, et plus de 150 autres projets, portés tant par des petites communes que par des grandes villes, sont actuellement en cours d'analyse.

Een veertigtal projecten, die betrekking hebben op één miljoen inwoners, hebben van dit programma al kunnen gebruikmaken en dat voor een totaal bedrag van 280 miljoen euro. Meer dan 150 andere projecten van zowel kleine gemeenten als grote steden worden momenteel bestudeerd.


On observe une demande croissante: en 2006 et 2007, 15 et 73 demandes ont été respectivement introduites et 37 ont déjà pu bénéficier du soutien proposé.

Er is een groeiende vraag : in 2006 en 2007 werden er respectievelijk 15 en 73 aanvragen ingediend, en kon er reeds 37 maal genoten worden van de steun.


De nombreux films belges primés sur la scène internationale ont déjà pu bénéficier de ce système.

Ook reeds vele Belgische films, die internationale prijzen in de wacht sleepten, konden van dit systeem genieten.


De nombreux films belges primés sur la scène internationale ont déjà pu bénéficier de ce système.

Ook reeds vele Belgische films, die internationale prijzen in de wacht sleepten, konden van dit systeem genieten.


Il est par conséquent proposé d'accorder au CEGES (Centre d'Études et de Documentation Guerre et Sociétés contemporaines) un accès légal aux archives de toutes les autorités publiques et institutions de droit privé, à l'instar de celui dont il a déjà pu bénéficier pour son étude sur les persécutions et la déportation des juifs en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale.

Daarom het voorstel om het SOMA (Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij), zoals dit ook gebeurd is voor het onderzoek naar de vervolging en deportatie van de joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog, de wettelijke toegang te verlenen tot de archieven van alle openbare overheden en privaatrechtelijke instellingen.


Il est par conséquent proposé d'accorder au CEGES (Centre d'Études et de Documentation Guerre et Sociétés contemporaines) un accès légal aux archives de toutes les autorités publiques et institutions de droit privé, à l'instar de celui dont il a déjà pu bénéficier pour son étude sur les persécutions et la déportation des juifs en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale.

Daarom het voorstel om het SOMA (Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij), zoals dit ook gebeurd is voor het onderzoek naar de vervolging en deportatie van de joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog, de wettelijke toegang te verlenen tot de archieven van alle openbare overheden en privaatrechtelijke instellingen.


5. a) Des contrôles ont-ils été réalisés en vue d'établir si les pères attributaires ont pu bénéficier de manière effective de leur droit au congé de paternité? b) Dans l'affirmative, ces contrôles étaient-ils uniquement basés sur des plaintes ou d'autres contrôles ont-ils été réalisés?

5. a) Werden er controles uitgevoerd om na te gaan indien rechthebbende vaders effectief hun recht op vaderschapsverlof konden opnemen? b) Indien ja, waren dit controles louter op basis van klachten of werden er nog andere controles uitgevoerd?


3. Quel est le nombre de travailleurs ayant pris leur pension en 2014 qui auraient pu bénéficier d'une augmentation du plafond de salaire annuel si celui-ci était déjà intervenue, en précisant systématiquement combien de personnes en auraient bénéficié pour une année (soit 1/45e), pour deux années (2/45e), trois années (3/45e), etc., jusqu'à un maximum de 45 ans (soit 45/45ème) et cela pour les hommes et les femmes?

3. Hoeveel werknemers die in 2014 met pensioen gegaan zijn hadden aanspraak kunnen maken op een verhoging van het jaarlijks loonplafond indien dit was verhoogd, met systematische vermelding van het aantal personen die daar aanspraak hadden kunnen op maken voor één jaar (1/45ste), twee jaar (2/45sten), drie jaar (3/45sten), enz. tot een maximum van 45 jaar (45/45sten), en zulks voor de mannen en de vrouwen?


Un peu moins de 46 % des suspects ont pu bénéficier d'un classement sans suite alors que près de 13 % des suspects comptabilisés avaient déjà été convoqués devant le tribunal correctionnel au 10 septembre 2015.

Iets minder dan 46 % van de verdachten kon genieten van een zondergevolgstelling terwijl bijna 13 % van de in rekening gebrachte verdachten op 10 september 2015 reeds gedagvaard werd voor de correctionele rechtbank.


1. En février 2015, vous aviez annoncé à mon collègue monsieur Senesael d'envisager un remboursement de ce test pour une certaine catégorie de patientes. a) Avez-cous déjà pu consulter le Conseil technique médical de l'INAMI dans ce cadre? b) Si oui, des propositions en vue d'adapter le remboursement de ce test ont-elles pu être avancées?

1. In februari 2015 liet u mijn collega, de heer Senesael, weten dat u overwoog de test voor een bepaalde categorie zwangere vrouwen te laten terugbetalen. a) Hebt u de Technisch-medische raad van het RIZIV hierover al geraadpleegd? b) Zo ja, konden er daarbij voorstellen worden gedaan voor een aanpassing van de terugbetalingsmodaliteiten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont déjà pu bénéficier ->

Date index: 2024-06-22
w