Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont déjà soulevées clairement aujourd » (Français → Néerlandais) :

Une telle adhésion refléterait plus clairement le fait que la Communauté dispose déjà aujourd’hui d’une compétence exclusive dans un nombre de domaines.

Een dergelijke toetreding zou werkelijker het feit weerspiegelen dat de Gemeenschap vandaag al exclusieve bevoegdheid heeft op een aantal gebieden.


Le législateur avait donc déjà indiqué clairement, dès 1995, que la loi du 13 avril 1995 ne s'appliquait pas aux courtiers. Par conséquent, on ne peut pas non plus la rendre applicable aujourd'hui aux courtiers en assurances.

Hiermee gaf de wetgever in 1995 reeds duidelijk aan dat de wet van 13 april 1995 niet van toepassing was voor makelaars, dus vandaag ook niet van toepassing kan worden gemaakt voor verzekeringsmakelaars.


Le législateur avait donc déjà indiqué clairement, dès 1995, que la loi du 13 avril 1995 ne s'appliquait pas aux courtiers. Par conséquent, on ne peut pas non plus la rendre applicable aujourd'hui aux courtiers en assurances.

Hiermee gaf de wetgever in 1995 reeds duidelijk aan dat de wet van 13 april 1995 niet van toepassing was voor makelaars, dus vandaag ook niet van toepassing kan worden gemaakt voor verzekeringsmakelaars.


L'intervenant a déjà dit clairement que l'accord papillon et les développements des diverses propositions de loi et modifications de la Constitution constituent la motivation et l'interprétation des propositions qui ont été déposées ici.

Spreker heeft reeds duidelijk gesteld dat het vlinderakkoord en de toelichting van de diverse wetsvoorstellen en wijzigingen van de grondwet de motivering en de interpretatie zijn van de wetsvoorstellen die hier zijn neergelegd.


Je plaide pour une réflexion approfondie avant d'appliquer à ces revenus un taux d'imposition progressif, en particulier parce qu'il a déjà été clairement montré qu'un taux progressif est important pour les personnes qui ont constitué une société — pour lesquelles cette législation n'est pas pertinente — ou pour les personnes qui font en sorte que la législation fiscale belge ne leur soit plus applicable.

Ik pleit ervoor nog eens ernstig na te denken vooraleer die inkomsten tegen een progressief tarief te belasten, vooral omdat reeds duidelijk is gemaakt dat het nieuwe belastingregime vooral belangrijk is voor de kleine verdieners en niet voor diegenen — per definitie de grotere verdieners — die ofwel in een vennootschap zijn gegaan — waarvoor deze wetgeving niet relevant is — of ervoor zorgen dat de Belgische fiscale wetgeving op hen niet meer van toepassing is.


C'est pourquoi il est important de se poser les questions que plusieurs intervenants ont déjà soulevées clairement aujourd'hui, comme celle de savoir où et comment on peut utiliser les énergies renouvelables de la manière la plus intelligente sur le plan économique, comme on le fait pour d'autres ressources.

Daarom is het van belang dat er ook vragen worden gesteld die vandaag al in andere bijdragen aan de orde zijn geweest, zoals de vraag hoe en waar we hernieuwbare energie het meest efficiënt kunnen gebruiken.


Il apparaît déjà clairement aujourd'hui que la venue d'une main-d'œuvre hautement qualifiée devient un défi.

Nu al is duidelijk dat het aantrekken van hooggekwalificeerde werknemers zich tot een uitdaging zal ontwikkelen.


Les questions qui seront soulevées aborderont clairement les sujets exprimés lors du débat d’aujourd’hui

De vragen die zullen worden gesteld, zullen duidelijk ingaan op kwesties die vandaag tijdens het debat naar voren zijn gebracht.


C’est aussi pour cette raison que, concernant le pacte de stabilité et de croissance, une question déjà soulevée aujourd’hui par M. Rasmussen, M. Rosati, Mme De Vits et de nombreux autres députés, j’ai dit et je répète qu’il ne me semble pas sage d’envisager de réviser le Traité qui a créé le pacte de stabilité et de croissance.

Over het Stabiliteits- en Groeipact, dat vandaag ter sprake is gebracht door de heer Rasmussen, de heer Rossati, mevrouw De Vits en vele anderen, heb ik het volgende gezegd en ik zal dat nog eens herhalen: het lijkt me niet erg zinvol het Verdrag dat ten grondslag ligt aan het Stabiliteits- en Groeipact te herzien.


Comme je l'ai déjà dit clairement dans le cadre d'autres questions parlementaires, mes services n'ont pas été associés à l'élaboration de cette loi, même en ce qui concerne le chapitre relatif aux assurances.

Zoals ik in antwoord op andere parlementaire vragen al duidelijk heb gemaakt, werden mijn diensten niet betrokken bij de totstandkoming van deze wet, ook niet bij het hoofdstuk over de verzekering.


w