Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «outre l’aspect purement humanitaire » (Français → Néerlandais) :

Outre l’aspect purement humanitaire de cette affaire, nous devons prendre en compte le fait qu’Haytham Al-Maleh a été condamné par une cour martiale à la suite d’un procès où ses droits fondamentaux ont été complètement bafoués, et que ce verdict, comme on l’a déjà rappelé, enfreint les normes internationales.

Afgezien van het puur humanitaire deel van deze zaak, moeten we in de overweging meenemen dat Haitham Al-Maleh veroordeeld is door een militaire rechtbank, na een proces waarbij zijn fundamentele rechten met voeten zijn getreden. Ook is de uitspraak, zoals al is genoemd, in tegenspraak met internationale normen.


Lors du débat qui a suivi, un délégué russe a déclaré que l’OSCE devrait abandonner peu à peu son aspect purement humanitaire.

Tijdens het daaropvolgende debat gaf een Russische afgevaardigde te kennen dat de OVSE stilaan het louter humanitaire aspect zou moeten verlaten.


Lors du débat qui a suivi, un délégué russe a déclaré que l’OSCE devrait abandonner peu à peu son aspect purement humanitaire.

Tijdens het daaropvolgende debat gaf een Russische afgevaardigde te kennen dat de OVSE stilaan het louter humanitaire aspect zou moeten verlaten.


Outre l’aspect purement pragmatique, n’oublions pas que le Jourdain représente un puissant symbole spirituel.

Los van de pragmatische aspecten van deze problemen mogen we ook niet vergeten dat de rivier de Jordaan een krachtig spiritueel symbool is.


9. exhorte l'Union, premier fournisseur d'aide humanitaire au monde, à montrer la voie lors du sommet humanitaire mondial en demandant une plus grande flexibilité de l'acheminement de l'aide humanitaire ainsi que des mesures et des moyens préventifs et cohérents pour prévenir effectivement les crises; appelle l'Union et les autres bailleurs de fonds à respecter leurs engagements financiers et à s'efforcer d'écourter le temps nécessaire pour que les engagements financiers se traduisent en opérations sur le terrain; relève, en outre ...[+++]

9. verzoekt de EU als de grootste donor van humanitaire hulp dringend om op de humanitaire wereldtop leiderschap te tonen door aan te dringen op flexibeler methoden om humanitaire hulp te bieden, alsmede op proactieve en samenhangende instrumenten om crises te voorkomen; dringt er bij de EU en overige donoren op aan hun financiële toezeggingen na te komen en om ervoor te zorgen dat er zo weinig mogelijk tijd verstrijkt bij de omzetting van de financiële toezeggingen in concrete maatregelen; wijst er bovendien op dat het van belang is dat er over de mensenrechten wordt gerapporteerd om in een vroeg stadium te waarschuwen voor crises, en ...[+++]


Il est clair qu’outre des approches purement humanitaires, une politique africaine rigoureuse et bien réfléchie doit être mise en œuvre.

Het is noodzakelijk gebleken een gefundeerd Afrikabeleid te ontwikkelen dat veel meer doet dan alleen de puur humanitaire aspecten aanpakken.


Celles-ci comprennent la facilitation des échanges, la promotion de la bonne gouvernance et le respect des droits de l’homme, la compréhension et la lutte contre l’influence dévastatrice de l’incitation à la haine, la facilitation de l’accès au droit humanitaire international et la promotion du respect de ce dernier, ainsi que l’encouragement de la coopération sur des questions d’aspect purement pratique qui, n ...[+++]

Tot deze maatregelen behoren handelsbevordering, de bevordering van goed bestuur en eerbiediging van de mensenrechten, bewustmaking en bestrijding van de verwoestende invloed van het zaaien van haat, bevordering van de toegang tot en naleving van het internationale humanitaire recht en het stimuleren van samenwerking op praktische gebieden die hopelijk zal leiden tot verbetering van de leefomstandigheden – milieu, water, energie en vervoer.


En outre, des stratégies de protection contre la violence sexuelle et sexiste doivent être intégrées dans tous les aspects de l'aide humanitaire.

Verder moeten in alle aspecten van humanitaire bijstand beschermingsstrategieën tegen seksueel en op gender gebaseerd geweld worden opgenomen.


C'est d'ailleurs - outre l'aspect purement budgétaire - l'une des raisons pour lesquelles sa mise en oeuvre est constamment reportée.

Dat is, naast het budgettaire aspect, één van de redenen waarom de uitvoering voortdurend wordt uitgesteld.


Outre toutes les mesures déjà prises, j'ai également analysé avec mes services toute une série de points afin que l'on puisse avancer sur des aspects purement opérationnels que je ne décrirai pas ici pour des raisons que vous comprendrez bien.

Naast alle reeds genomen maatregelen, heb ik met mijn diensten een reeks punten geanalyseerd om vooruitgang te boeken inzake zuiver operationele aspecten die ik hier, om begrijpelijke redenen, niet ga uiteenzetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

outre l’aspect purement humanitaire ->

Date index: 2022-01-22
w