Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «outre prévoir selon » (Français → Néerlandais) :

Elle pourrait en outre prévoir, selon des modalités propres aux différents contextes locaux, des mécanismes de dialogue entre les divers niveaux de décision ainsi que le développement de réseaux d'échanges d'expériences et de bonnes pratiques.

Voorts moet - naargelang van de specifieke plaatselijke context - voor mechanismen worden gezorgd om de dialoog tussen de verschillende besluitvormingsniveaus te bevorderen. Bovendien moeten netwerken worden opgezet om ervaringen en goede praktijken uit te wisselen.


En outre, toujours selon le même alinéa, le Roi peut prévoir des dérogations supplémentaires à l'alinéa 1 pour ces mêmes organismes de mobilisation ou pour d'autres personnes morales publiques ou financières au sens de l'article 3 de la loi du 15 décembre 2004 `relative aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers' compte tenu notamment du type de cession réalisée, du statut ou des c ...[+++]

Bovendien kan de Koning volgens datzelfde lid bijkomende afwijkingen vaststellen van het eerste lid voor die mobiliseringsinstellingen of voor andere publieke of financiële rechtspersonen in de zin van artikel 3 van de wet van 15 december 2004 `betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot financiële instrumenten', met name naargelang het soort uitgevoerde overdracht, het statuut of de organisatorische kenmerken van de overnemer.


L'article 37sexies, § 2, alinéa 1, précité dispose en outre que le Roi peut, sur avis de la FSMA, prévoir des règles visant à préciser sur qui repose l'obligation de notification, notamment lorsque l'obligation de notifier le document d'informations clés est susceptible de reposer sur plusieurs personnes, ainsi que le délai et les modalités selon lesquelles cette notification doit être réalisée.

Artikel 37sexies, § 2, eerste lid bepaalt verder dat de Koning, op advies van de FSMA, regels kan vaststellen die ertoe strekken om te verduidelijken wie verplicht is om tot die verstrekking over te gaan, met name wanneer de verplichting om het essentiële-informatiedocument te verstrekken op verschillende personen kan rusten, alsook binnen welke termijn en volgens welke modaliteiten dat dient te gebeuren.


L'article 119, alinéa 3, de la loi provinciale est remplacé pour prévoir selon quelles modalités les actes et les délibérations du collège et du conseil sont signés. Il précise qu'outre la signature du greffier, celle du président du conseil ou du président du collège est requise selon qu'il s'agit de séances du conseil ou du collège.

Artikel 119, derde lid, van de provinciewet wordt vervangen en bepaalt nu de wijze waarop de akten, beraadslagingen en besluiten worden ondertekend : naast de handtekening van de griffier is ook de handtekening van de voorzitter van de raad of van de voorzitter van het college vereist, naargelang het vergaderingen van de raad of van het college betreft.


L'article 119, alinéa 3, de la loi provinciale est remplacé pour prévoir selon quelles modalités les actes et les délibérations du collège et du conseil sont signés. Il précise qu'outre la signature du greffier, celle du président du conseil ou du président du collège est requise selon qu'il s'agit de séances du conseil ou du collège.

Artikel 119, derde lid, van de provinciewet wordt vervangen en bepaalt nu de wijze waarop de akten, beraadslagingen en besluiten worden ondertekend : naast de handtekening van de griffier is ook de handtekening van de voorzitter van de raad of van de voorzitter van het college vereist, naargelang het vergaderingen van de raad of van het college betreft.


Le secrétaire d'État affirme en outre être en désaccord complet avec le point de vue adopté par certains députés durant les discussions à la Chambre des représentants et selon lequel la loi doit prévoir clairement quelle peine sera associée par le juge à quelle forme de fraude.

De staatssecretaris verklaart het bovendien totaal niet eens te zijn met de stelling die door sommige volksvertegenwoordigers werd ingenomen tijdens de besprekingen in de Kamer van volksvertegenwoordigers dat in de wet duidelijk moet worden bepaald welke strafmaat de rechter zal verbinden aan welke vorm van fraude.


Le texte d'un tel projet de loi pourrait en outre, selon le membre, être plus sévère encore et prévoir des délais encore plus courts.

De tekst van een dergelijk wetsontwerp zou voor het lid bovendien nog strenger mogen zijn en nog kortere termijnen mogen voorzien.


Le magistrat MPR, selon son appréciation souveraine, est en outre libre de prévoir les formes de contrôle qu’il estime nécessaires.

De BOM-magistraat is volgens zijn souvereine appreciatie bovendien vrij te voorzien in de controlevormen die hij nodig acht.


7. souligne que, selon le rapport de la Cour des comptes et le rapport annuel d'activité (RAA) de l'Autorité, 13 virements budgétaires ont été effectués en 2011; note en particulier qu'un virement de 2,46 millions d'EUR a été effectué à partir du titre I au profit des lignes budgétaires consacrées aux infrastructures et aux technologies de l'information relevant du titre II, dans le but de prévoir des ressources destinées à l'adaptation des systèmes informatiques et des systèmes financiers dans le contexte de la réorganisation et de ...[+++]

7. neemt kennis van de informatie uit het verslag van de Rekenkamer en het jaarlijkse activiteitenverslag van de Autoriteit dat in 2011 13 kredietoverschrijvingen werden verricht; merkt op dat met name 2,46 miljoen EUR van titel I werd overgeschreven naar de begrotingsonderdelen infrastructuur en IT van titel II, met de bedoeling middelen te verschaffen voor de aanpassing van IT-systemen en financiële systemen in verband met de reorganisatie en migratie naar het financieel systeem dat gebaseerd is op boekhouding volgens het beginsel van periodetoerekening, en de beschikbare middelen voor de verhuizing naar de definitieve vestiging en de uitrusting voor de definitieve vestiging te versterken; merkt bovendi ...[+++]


En outre, compte tenu du fait que ce sucre fait l'objet, selon les termes des accords concernés, d'obligations de livraison et non de contingents tarifaires, il y a lieu, conformément aux pratiques commerciales courantes, de prévoir une certaine tolérance qui s'applique aux quantités totales livrées au cours d'une période de livraison ainsi qu'à la date de début de cette période.

Aangezien, op grond van de betrokken overeenkomsten, voor die suiker leveringsverplichtingen en geen tariefcontingenten gelden, moet conform de algemeen geldende handelsgebruiken bovendien worden voorzien in een tolerantie voor de totale hoeveelheden die tijdens een bepaalde leveringsperiode worden geleverd, en voor de datum waarop deze periode begint.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

outre prévoir selon ->

Date index: 2021-07-24
w