Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "p0191 02 02 2006 gerolf " (Frans → Nederlands) :

Pour l'application de la présente section, il y a lieu d'entendre par: 1° société active dans les industries extractives: une société dont tout ou partie des activités consiste en l'exploration, la prospection, la découverte, l'exploitation et l'extraction de gisements de minerais, de pétrole, de gaz naturel ou d'autres matières, relevant des activités économiques énumérées à la section B, divisions 05 à 08 de l'annexe I du règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 établissant la classification statistique des activités économiques NACE Rév. 2; 2° société active dans l'exploitation des forêts pr ...[+++]

Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder: 1° vennootschap actief in de winningsindustrie: een vennootschap met, volledig of gedeeltelijk, activiteiten op het gebied van exploratie, prospectie, opsporing, ontwikkeling en winning van mineralen, aardolie, aardgas en andere stoffen, binnen de economische activiteiten die vallen onder sectie B, afdelingen 05 tot 08, van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1983/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 tot vaststelling van de statistische classificatie van economische activiteiten NACE Rev. 2; 2° vennootschap actief in de houtkap van oerbossen: een vennoo ...[+++]


Art. 6. Par dérogation à l'article 5 de l'ordonnance du 21 novembre 2006 fixant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, des créances d'années antérieures peuvent être apurées à charge des crédits ouverts par la présente ordonnance aux allocations de base 02.001.08.01.1211, 02.001.08.02.1211, 06.001.08.01.1211 et 06.001.08.02.1211 et relatives aux :

Art. 6. In afwijking van artikel 5 van de ordonnantie van 21 november 2006 tot vaststelling van de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, mogen ten laste van de bij de onderhavige ordonnantie geopende kredieten schuldvorderingen van vorige jaren worden aangezuiverd op de basisallocaties 02.001.08.01.1211, 02.001.08.02.1211, 06.001.08.01.1211 en 06.001.08.02.1211 met betrekking tot :


Par dérogation à l'article 5 de l'ordonnance du 21 novembre 2006 fixant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, des créances d'années antérieures peuvent être apurées à charge des crédits ouverts par la présente ordonnance aux allocations de base 02.001.08.01.1211 et 02.001.08.02.1211 et relatives aux :

In afwijking van artikel 5 van de ordonnantie van 21 november 2006 tot vaststelling van de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, mogen ten laste van de bij de onderhavige ordonnantie geopende kredieten schuldvorderingen van vorige jaren worden aangezuiverd op de basisallocaties 02.001.08.01.1211 en 02.001.08.02.1211 met betrekking tot :


Art. 2. Dans la liste des personnes et des entités annexée à l'arrêté royal du 30 mai 2016 établissant la liste des personnes et entités visée aux articles 3 et 5 de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif aux mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le financement du terrorisme, les mots « NRN 87.02.28 356-54 » sont remplacés par les mots « NRN 87.02.28 365-54 ».

Art. 2. In de lijst van personen en entiteiten gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2016 tot vaststelling van de lijst van personen en entiteiten bedoeld in artikelen 3 en 5 van het koninklijk besluit van 28 december 2006 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen de financiering van het terrorisme, worden de woorden "NRN 87.02.28 356-54" vervangen door de woorden "NRN 87.02.28 365-54".


Art. 4. - à partir du 1 janvier 2008 pour les établissements et services qui ressortissent à la SCP 319.02 et qui sont subventionnés ou agréés par la Communauté germanophone; - à partir du 1 janvier 2009 pour les établissements et services qui ressortissent à la SCP 319.02 et qui en outre sont subventionnés ou agréés par la Région wallonne ou exercent une même activité en Région wallonne; - à partir du 1 mars 2012 pour les établissements et services qui ressortissent à la SCP 319.02 et qui sont subventionnés ou agréés par la Commission communautaire française, ne sont plus applicables les conventions collectives de travail dont la lis ...[+++]

Art. 4. - vanaf 1 januari 2008 voor de inrichtingen en de diensten die ressorteren onder PSC 319.02 en die door de Duitstalige Gemeenschap worden gesubsidieerd of zijn erkend; - vanaf 1 januari 2009 voor de inrichtingen en de diensten die ressorteren onder PSC 319.02 en die bovendien door het Waalse Gewest worden gesubsidieerd of erkend of die in het Waalse Gewest een zelfde activiteit uitoefenen; - vanaf 1 maart 2012 voor de inrichtingen en de diensten die ressorteren onder PSC 319.02 en die bovendien door de Franse Gemeenschapscommissie worden gesubsidieerd of erkend, zijn niet langer van toepassing, de collectieve arbeidsovereenkom ...[+++]


- remplacement de la convention numéro 078817 du 01/02/2006 - remplacement de la convention numéro 079887 du 06/04/2006 - remplacement de la convention numéro 095614 du 02/09/2009 - remplacement de la convention numéro 104106 du 27/04/2011 - remplacement de la convention numéro 116510 du 04/07/2013 - durée de validité : à partir du 01/11/2015, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 130307/CO/3160000.

- vervanging van overeenkomst nummer 078817 van 01/02/2006 - vervanging van overeenkomst nummer 079887 van 06/04/2006 - vervanging van overeenkomst nummer 095614 van 02/09/2009 - vervanging van overeenkomst nummer 104106 van 27/04/2011 - vervanging van overeenkomst nummer 116510 van 04/07/2013 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/11/2015, voor onbepaalde duur - registratienummer : 130307/CO/3160000.


Par arrêté du 27/03/2014, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 09/02/2006 à l'entreprise VANDEN BERGHE ELECTRO SPRL, établie Forestierstraat 77, à 8530 HARELBEKE, est retirée à dater du 16/02/2014.

Bij besluit van 27/03/2014 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 09/02/2006 aan de heer onderneming VANDEN BERGHE ELECTRO BVBA, met vestigingsplaats te 8530 HARELBEKE, Forestierstraat 77, ingetrokken, met ingang van 16/02/2014.


2)«entreprise active dans l'exploitation des forêts primaires», une entreprise exerçant, dans les forêts primaires, des activités visées à la section A, division 02, Groupe 02.2, de l'annexe I du règlement (CE) no 1893/2006.

„onderneming actief in de houtkap van oerbossen” : een onderneming met activiteiten die vallen onder sectie A, afdeling 02, Groep 02.2, van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1893/2006, in oerbossen.


"entreprise active dans l'exploitation des forêts primaires", une entreprise exerçant, dans les forêts primaires, des activités visées à la section A, division 02, Groupe 02.2, de l'annexe I du règlement (CE) no 1893/2006.

2) "onderneming actief in de houtkap van oerbossen": een onderneming met activiteiten die vallen onder sectie A, afdeling 02, Groep 02.2, van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1893/2006, in oerbossen.


Convention collective de travail conclue les 20/03/2006 et 28/02/2006, déposée le 23/10/2006 et enregistrée le 06/02/2007.

Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 20/03/2006 en 28/02/2006, neergelegd op 23/10/2006 en geregistreerd op 06/02/2007.




Anderen hebben gezocht naar : n° 1893 2006     novembre     décembre     mars     27 04 2011     01 02 2006     arrêté du 09 02 2006     no 1893 2006     conclue les 20 03 2006     p0191 02 02 2006 gerolf     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

p0191 02 02 2006 gerolf ->

Date index: 2024-06-04
w