Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paiement national devrait pourtant pouvoir » (Français → Néerlandais) :

Un paiement national devrait pourtant pouvoir s'effectuer de manière plus simple et plus rapide qu'un paiement international, d'autant que les coûts de ce dernier type de paiement ont effectivement diminués.

Nochtans zou een nationale betaling eenvoudiger en sneller moeten kunnen verlopen dan een internationale betaling, waar de kosten wél gedaald zijn.


Par exemple, lorsqu’un contrat-cadre prévoit le droit de bloquer l’instrument de paiement, pour des raisons objectivement motivées, le prestataire de services de paiement ne devrait pas pouvoir invoquer ce droit simplement parce que l’utilisateur de services de paiement a changé de lieu de résidence dans l’Union.

Indien in een raamovereenkomst bijvoorbeeld in het recht is voorzien om het betaalinstrument vanwege objectief gerechtvaardigde redenen te blokkeren, mag de betalingsdienstaanbieder niet de mogelijkheid hebben dat recht in te roepen louter omdat de betalingsdienstgebruiker binnen de Unie van woonplaats is veranderd.


Étant donné que l'introduction des paiements partiellement couplés dans le secteur des fruits et légumes est récente et ne constitue qu'une mesure transitoire, l'exclusion de ces paiements du régime de paiement unique devrait pouvoir se poursuivre, tandis que les États membres devraient être autorisés à revoir leurs décisions en vue d'augmenter le niveau de découplage.

Aangezien gedeeltelijk gekoppelde betalingen in de sectoren groenten en fruit pas onlangs, en slechts als overgangsmaatregel, werden ingevoerd, moet de mogelijkheid om deze betalingen van de bedrijfstoeslagregeling uit te sluiten, gehandhaafd blijven, terwijl de lidstaten moet worden toegestaan hun besluit te herzien om het ontkoppelingspercentage te verhogen.


Une chambre de réflexion devrait pourtant avoir la possibilité d'examiner de manière approfondie les articles déposés et elle devrait pouvoir rectifier les erreurs juridiques manifestes de la première chambre.

Nochtans zou een reflectiekamer in de mogelijkheid moeten worden gesteld de voorliggende artikelen grondig te onderzoeken en zou ze de duidelijke juridische vergissingen van de eerste kamer recht moeten zetten.


Une chambre de réflexion devrait pourtant avoir la possibilité d'examiner de manière approfondie les articles déposés et elle devrait pouvoir rectifier les erreurs juridiques manifestes de la première chambre.

Nochtans zou een reflectiekamer in de mogelijkheid moeten worden gesteld de voorliggende artikelen grondig te onderzoeken en zou ze de duidelijke juridische vergissingen van de eerste kamer recht moeten zetten.


La Belgique n'a pas été remplacée par d'autres nations industrialisées. Pourtant, une série de juniors cherchant un profit rapide ont montré un certain intérêt pour le Congo lors de l'arrivée au pouvoir de Laurent-Désiré Kabila.

De plaats van België werd ingenomen door andere industrielanden, hoewel een reeks juniors die op winst uit zijn, een zekere belangstelling toonden voor Kongo toen Laurent-Désiré Kabila aan de macht kwam.


Afin d’obtenir des informations impartiales sur les frais facturés et sur les taux d’intérêt afférents aux comptes de paiement, les consommateurs devraient pouvoir utiliser des sites internet comparateurs accessibles au public qui soient indépendants, sur le plan opérationnel, des prestataires de services de paiement, ce qui suppose qu’aucun prestataire de services de paiement ne devrait bénéficier d’un traitement préférentiel dans les résultats de recherche.

Om onpartijdige informatie over de aangerekende vergoedingen en de in verband met betalingsrekeningen toegepaste rentevoeten te verkrijgen, moeten consumenten gebruik kunnen maken van voor het publiek toegankelijke vergelijkingswebsites die operationeel onafhankelijk zijn van de betalingsdienstaanbieders, wat inhoudt dat geen enkele betalingsdienstaanbieder in de zoekprocedure een voorkeursbehandeling mag krijgen.


En vue d’identifier un paiement national correspondant à un paiement transfrontalier, il devrait notamment être possible de recourir aux critères suivants: le canal utilisé pour initier, exécuter et achever le paiement, le degré d’automatisation, toute garantie éventuelle de paiement, le statut du client et sa relation avec le prestataire des services de paiement, ou encore l’instrument de ...[+++]

Om na te gaan of een binnenlandse betaling overeenstemt met een grensoverschrijdende betaling, dient het mogelijk te zijn om onder meer van de volgende criteria gebruik te maken: het voor de initiatie, uitvoering en voltooiing van de betaling gekozen kanaal, de mate van automatisering, de eventuele betalingsgarantie, de status van de klant en de relatie met de betalingsdienstaanbieder of het gebruikte betalingsinstrument, als omschreven in artikel 4, lid 23, van Richtlijn 2007/64/EG.


Si le prestataire de services de paiement refuse un ordre de paiement, il devrait en informer le plus rapidement possible l'utilisateur de services de paiement en lui précisant les raisons de ce refus, dans le respect des exigences du droit communautaire et du droit national.

Indien de betalingsdienstaanbieder een betalingsopdracht weigert, dienen de weigering en de weigeringsgrond zo spoedig mogelijk aan de betalingsdienstgebruiker te worden meegedeeld, onverminderd de voorschriften van het Gemeenschapsrecht en het nationale recht.


Sur ce point, la question ne devrait pas faire de difficulté puisque le consommateur devrait toujours pouvoir faire application de son droit national.

Op dat punt zullen er dus geen problemen rijzen, aangezien de consument zich altijd op de nationale wetgeving kan beroepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paiement national devrait pourtant pouvoir ->

Date index: 2021-01-22
w