Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pakistan devrait également » (Français → Néerlandais) :

24. estime que l'avenir des relations entre l'Union européenne et le Pakistan devrait également être envisagé dans le contexte de l'évolution des outils institutionnels de l'Union en matière d'engagement à l'égard des pays tiers, en particulier selon la formule des partenariats stratégiques; réitère son appel en faveur d'une amélioration conceptuelle la formule, et en faveur de critères plus clairs et plus cohérents pour déterminer, entre autres, si, et dans quelles conditions, le Pakistan pourrait à l'avenir être considéré comme un partenaire stratégique de l'Union;

24. is van oordeel dat de toekomst van de betrekkingen tussen de EU en Pakistan ook moet worden bezien in het kader van de zich ontwikkelende institutionele instrumenten voor betrokkenheid bij derde landen, met name in de vorm van strategische partnerschappen; dringt nogmaals aan op een conceptuele verfijning van het strategischepartnerschappenmodel, en op duidelijkere en consistentere criteria om, onder meer, te evalueren onder welke voorwaarden Pakistan op een bepaald moment een strategische partner van de EU zou kunnen worden;


Cette évaluation devrait non seulement analyser les effets des mesures sur le commerce et la production au sein de l'Union, mais elle devrait également en étudier l'incidence réelle sur la population et les ressources budgétaires du Pakistan, notamment en ce qui concerne les engagements du Pakistan d'améliorer l'efficacité de son régime d'imposition.

Deze beoordeling moet niet alleen betrekking hebben op de effecten van de maatregelen op de handel en productie in de EU, maar ook op de effectieve impact op de bevolking en de fiscale middelen van Pakistan, in het bijzonder waar het gaat om de toezeggingen van Pakistan de doelmatigheid van zijn belastingsysteem te verbeteren.


Il est également noté que, compte tenu du niveau modéré des droits institués sur les importations originaires des Émirats arabes unis et du Pakistan, l’incidence sur les volumes commerciaux provenant de ces pays ne devrait pas être affectée de façon substantielle.

Er zij ook op gewezen dat het effect op de handelsvolumes uit de VAE en Pakistan niet significant zal worden beïnvloed, gezien het bescheiden niveau van de rechten die zijn ingesteld op de invoer uit die landen.


8. attire l'attention sur la profonde inquiétude de la communauté internationale concernant le rôle du Pakistan dans la prolifération d'armes nucléaires, au sujet duquel les déclarations et les preuves contre le Pakistan se précisent de jour en jour; souligne, tout en reconnaissant que le président Moucharraf a eu raison d'insister sur la nécessité de mener des enquêtes approfondies et qu'il a encore raison lorsqu'il affirme que l'"incident" de Khan s'est produit en raison de la nature secrète du programme nucléaire militaire pakistanais, que ce même président Moucharraf (de même que le reste du monde) ...[+++]

8. vestigt de aandacht op de ernstige bezorgdheid die bij de internationale gemeenschap leeft over de rol van Pakistan bij de verspreiding van kernwapens, en op het feit dat de beschuldigingen en het bewijsmateriaal tegen Pakistan zich van dag tot dag verharden; erkent dat President Musharraf (en de rest van de wereld) juist heeft gehandeld door aan te dringen op een uitgebreid onderzoek, en dat hij het bij het goede eind heeft wanneer hij beweert dat het Khan-incident zich kon voordoen als gevolg van het heimelijke karakter van het kernwapensprogramma van Pakistan, maar beklemtoont dat President Musharraf ook moeten inzien dat nucleair ...[+++]


8. attire l’attention sur la profonde inquiétude de la communauté internationale concernant le rôle du Pakistan dans la prolifération d’armes nucléaires, au sujet duquel les déclarations et les preuves contre le Pakistan se précisent de jour en jour; souligne, tout en reconnaissant que le président Moucharraf a eu raison d’insister sur la nécessité de mener des enquêtes approfondies et qu’il a encore raison lorsqu’il affirme que l’"incident" de Khan s’est produit en raison de la nature secrète du programme nucléaire militaire pakistanais, que ce même président Moucharraf (de même que le reste du monde) ...[+++]

8. vestigt de aandacht op de ernstige bezorgdheid die bij de internationale gemeenschap leeft over de rol van Pakistan bij de verspreiding van kernwapens, en op het feit dat de beschuldigingen en het bewijsmateriaal tegen Pakistan zich van dag tot dag verharden; erkent dat President Musharraf juist heeft gehandeld door aan te dringen op een uitgebreid onderzoek, en dat hij het bij het goede eind heeft wanneer hij beweert dat het Khan-"incident" zich kon voordoen als gevolg van het heimelijke karakter van het kernwapensprogramma van Pakistan, maar beklemtoont dat President Musharraf (en de rest van de wereld) ook moeten inzien dat nuclea ...[+++]


20. invite instamment la Commission et le Conseil à contribuer activement à atténuer les tensions entre l'Inde et le Pakistan, en insistant sur le fait que le Pakistan devrait prendre d'autres mesures pour empêcher que des groupements terroristes opèrent sur son territoire et à partir de celui-ci, pour respecter ses obligations internationales, y compris la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations unies, et pour mettre un terme aux infiltrations le long de la ligne de contrôle; invite ...[+++]

20. dringt er bij de Commissie en de Raad op aan een actieve rol te spelen om de spanningen tussen India en Pakistan te verminderen, er bij Pakistan op aan te dringen verdere acties te ondernemen om te voorkomen dat terroristengroepen op en vanuit zijn grondgebied actief zijn, zijn internationale verplichtingen, met inbegrip van resolutie 1373 (2001) van de VN-Veiligheidsraad, na te komen, en te stoppen met infiltratiepogingen aan de andere kant van de controlegrens, en om India aan te moedigen verdere "deëscalerende" maatregelen te nemen; biedt aan als bemiddelaar op te treden voor het leggen van contacten tussen beide landen teneinde ...[+++]


En 2010, dans le cadre du budget aide humanitaire, un appui pour le Pakistan devrait également être envisagé.

In 2010, in het kader van de begroting humanitair hulp zou een steun aan Pakistan ook overwogen moeten worden




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pakistan devrait également ->

Date index: 2024-01-01
w