Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «palestiniens puissent vivre » (Français → Néerlandais) :

Nous souhaitons que les Israéliens comme les Palestiniens puissent vivre en sécurité, en liberté et réussir, et nous nous engagerons à assurer la cœxistence de deux pays pacifiques.

Zowel Israëli’s als Palestijnen wensen we een veilig, vrij en succesvol leven toe, waarbij we ons voor het samenleven van twee vredelievende landen zullen inzetten.


C'est trop peu pour que les Palestiniens puissent vivre, mais c'est dix fois, cent fois trop, car si toutes les obligations internationales, la quatrième convention de Genève et les droits de l'homme étaient respectés, nous n'en serions pas là.

Het is te weinig voor de Palestijnen om tot leven in staat te zijn, maar het is tien keer, honderd keer teveel, omdat wanneer men zich aan alle internationale verplichtingen, de vierde Conventie van Genève en de rechten van de mens zou houden dit in het geheel niet noodzakelijk zou zijn.


La bande de Gaza a la responsabilité de mettre fin aux attaques contre Israël, et nous avons tous la responsabilité de soutenir un État viable pour les Palestiniens, afin qu’ils puissent vivre en paix et en sécurité.

Bij de mensen in de Gazastrook ligt dan weer de verantwoordelijkheid om een einde te maken aan de aanvallen op Israël, en bij ons allen hier ligt de verantwoordelijkheid voor steun aan een levensvatbare Palestijnse staat, waarin het Palestijnse volk veilig en in vrede leven kan.


Nous avons besoin de négociations permettant de conduire à une solution du conflit afin que les Palestiniens et les Israéliens puissent vivre ensemble dans un cadre de sécurité commun.

Er is behoefte aan onderhandelingen die kunnen leiden tot de oplossing van het conflict, zodat Palestijnen en Israëli’s naast elkaar kunnen leven in wederzijdse veiligheid.


En tant qu’Européens nous devons fournir un maximum d’efforts, sur le plan économique, comme nous le faisons déjà, mais également sur le plan politique afin que prévale le droit et que les Palestiniens puissent vivre dans leur État démocratique, dont nous devrons reconnaître la coexistence avec l’État israélien et que Jérusalem puisse être une ville ouverte, une ville du monde, capitale de deux peuples et de deux États.

Als Europeanen moeten we ons tot het uiterste inspannen, niet alleen op economisch gebied ­ dat doen we al ­ maar door een grotere politieke rol. We moeten zorgen dat de Palestijnen recht wordt gedaan en ze een eigen democratische staat krijgen. Wij moeten die erkennen, samen met de staat Israël. Tenslotte moet Jeruzalem een open stad worden, een wereldstad, hoofdstad voor twee volken en twee staten.


De même que les co-parrains, l'Union européenne aspire à ce qu'Israël et ses voisins puissent vivre à l'intérieur de frontières sûres, reconnues et garanties et que les droits légitimes des Palestiniens soient respectés.

Naast de co-sponsors streeft de Europese Unie ernaar dat Israël en zijn buren kunnen leven binnen veilige, erkende en gewaarborgde grenzen en dat de legitieme rechten van de Palestijnen worden geëerbiedigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

palestiniens puissent vivre ->

Date index: 2023-09-15
w