Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que je souhaiterais vivement » (Français → Néerlandais) :

Bon nombre de parties prenantes, notamment les entreprises, s’opposent vivement au modèle par consentement tacite, parce qu’il serait davantage exposé aux abus et pourrait être anticonstitutionnel dans certains États membres ou, à tout le moins, incompatible avec leur tradition juridique.

Een aanzienlijk aantal belanghebbenden, met name ondernemingen, zijn sterk gekant tegen het "opt-out"-model met het argument dat het gevoeliger is voor misbruik en dat het wellicht in sommige lidstaten ongrondwettig is of ten minste onverenigbaar met hun rechtstradities.


1. À ce jour, combien de freinages ont été activés par le système TBL1+ a) au total (je souhaiterais, si possible, connaître la période et la répartition annuelle des chiffres); b) parce qu'un train avait franchi un feu rouge; c) parce qu'un train dépassait les 40 km/h à 300 mètres d'un signal; d) sans raison apparente; e) pour un autre motif?

1. Hoeveel remmingen zijn er tot hiertoe tot stand gekomen door het TBL1+-systeem; a) in totaal (graag vermelding van de periode en uitsplitsing per jaar); b) omdat een trein een rood sein voorbijreed; c) omdat een trein op 300 meter van een sein sneller dan 40 km/u reed?; d) zonder aanwijsbare oorzaak; e) andere?


Je souhaiterais vivement que le Conseil européen, dans les jours à venir, présente des décisions claires et sensées à propos de la Libye, et non seulement pour la Libye, mais également pour les autres pays où nous retrouvons essentiellement des situations semblables, notamment le Bahreïn, le Yémen et, dans une certaine mesure, la Syrie.

Ik hoop van ganser harte dat de Europese Raad de komende dagen met duidelijke en goede beslissingen komt over Libië en niet alleen over Libië, maar ook over de andere landen waar in feite dezelfde situaties voorkomen, zoals Bahrein, Jemen en tot op zekere hoogte Syrië.


Pour finir, je souhaiterais vivement que ceux d’entre nous qui parlent, aujourd’hui, du déficit démocratique dans les pays de cette région, parlent aussi clairement du déficit démocratique chez un voisin de ces pays, c’est-à-dire la Russie, afin que nous n’ayons pas deux poids et deux mesures.

Tot slot zou ik bijzonder graag willen dat degenen onder ons die vandaag spreken over het democratisch tekort in de landen van deze regio zich net zo hard uitspreken over het democratisch tekort in een buurland van deze staten, namelijk Rusland, zodat er niet met twee maten gemeten wordt.


Bon nombre de parties prenantes, notamment les entreprises, s’opposent vivement au modèle par consentement tacite, parce qu’il serait davantage exposé aux abus et pourrait être anticonstitutionnel dans certains États membres ou, à tout le moins, incompatible avec leur tradition juridique.

Een aanzienlijk aantal belanghebbenden, met name ondernemingen, zijn sterk gekant tegen het "opt-out"-model met het argument dat het gevoeliger is voor misbruik en dat het wellicht in sommige lidstaten ongrondwettig is of ten minste onverenigbaar met hun rechtstradities.


– (NL) Madame la Présidente, je souhaiterais vivement exprimer mon opinion sur la réforme de l'OMC, mais je préfère poser à la Commission un certain nombre de questions spécifiques auxquelles j'aimerais obtenir des réponses.

– (NL) Voorzitter, ik zou heel graag heel veel zeggen over mijn ideeën over de hervorming van de WTO, maar in plaats daarvan wil ik de Commissie liever een aantal concrete vragen stellen waar ik een antwoord op wil hebben.


Je souhaiterais vivement que la Commission nous propose un marquage supplémentaire destiné à renforcer sa crédibilité et les informations délivrées aux consommateurs pour améliorer la sécurité des produits importés.

Ik ben erg gebrand op een voorstel van de Commissie voor een bijkomende aanduiding die het systeem geloofwaardiger zou maken en de consument betere informatie zou verstrekken, met als doel ingevoerde producten veiliger te maken.


– (NL) Madame la Présidente, je souhaiterais vivement remercier notre rapporteur, M. Ferber, pour le travail qu'il a accompli.

– (NL) Voorzitter, graag wil ik onze rapporteur, Markus Ferber, van harte danken voor het werk dat hij als rapporteur heeft gedaan.


Comme je ne désire pas allonger mon intervention, je reposerai ma question ultérieurement parce que je souhaiterais vivement obtenir des réponses concrètes.

Ik zal mijn vraag later opnieuw stellen, omdat ik graag concrete antwoorden wil krijgen.


À cet égard, je formulerai prochainement certaines propositions, dont je souhaiterais vivement m'entretenir avec M. le ministre.

Ik zal daartoe binnenkort voorstellen formuleren. Ik zou het zeer op prijs stellen daarover een dialoog aan te gaan met de minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que je souhaiterais vivement ->

Date index: 2023-04-20
w