Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parfois des prestations plus généreuses " (Frans → Nederlands) :

Malheureusement, il est difficile de fournir des chiffres précis vu que les prestations qui existent recouvrent plusieurs types de matériaux et ne ciblent pas uniquement les prothèses métal-métal, et regroupent parfois sous une même catégorie et un même code d'identification des têtes de petits diamètres avec des têtes de 36mm ou plus de diamètre.

We kunnen helaas geen precieze cijfers meedelen aangezien de bestaande verstrekkingen verschillende types van materialen dekken en niet uitsluitend op metaal-op-metaalprothesen betrekking hebben. Soms groeperen ze kleine diameterkoppen en koppen met een diameter van 36 mm of meer in dezelfde categorie en onder hetzelfde identificatiecodenummer.


L'on a, en effet, constaté d'importantes différences entre les hôpitaux en ce qui concerne le prix de la journée d'hospitalisation; il n'est pas normal que le remboursement de prestations identiques coûte parfois trois fois plus, uniquement parce que ces prestations ont été fournies dans un autre hôpital.

Men stelde immers belangrijke verschillen vast tussen ziekenhuizen op het niveau van de ligdagprijs, en het is niet normaal dat de terugbetaling van identieke prestaties de ene keer driemaal meer kost dan de andere, alleen maar omdat zij in een verschillend ziekenhuis worden uitgevoerd.


Les citoyens qui, en tant que contribuables, s'imaginent parfois être l'employeur direct des fonctionnaires, en attendent dès lors une prestation de service à l'avenant, ce qui explique pourquoi le manque de respect parfois choquant des patients pour les prestataires de soins est souvent encore plus prononcé vis-à-vis des fonctionnaires dont ils attendent une solution immédiate à leurs problèmes.

Burgers die zich, als belastingbetaler, soms zien als de rechtstreekse werkgever van ambtenaren, verwachten dan een navenante dienstverlening, en het soms stuitend gebrek aan respect van patiënten voor zorgverleners wordt daarom dikwijls nog wat meer uitgesproken tegenover functionarissen van wie ze een onmiddellijke oplossing voor hun probleem verwachten.


L'on a, en effet, constaté d'importantes différences entre les hôpitaux en ce qui concerne le prix de la journée d'hospitalisation; il n'est pas normal que le remboursement de prestations identiques coûte parfois trois fois plus, uniquement parce que ces prestations ont été fournies dans un autre hôpital.

Men stelde immers belangrijke verschillen vast tussen ziekenhuizen op het niveau van de ligdagprijs, en het is niet normaal dat de terugbetaling van identieke prestaties de ene keer driemaal meer kost dan de andere, alleen maar omdat zij in een verschillend ziekenhuis worden uitgevoerd.


Le problème n'est pas seulement que certaines prestations techniques semblent parfois superflues; le système ne tient pas suffisamment compte non plus du fait qu'une hospitalisation de courte durée ne constitue pas toujours la meilleure solution en raison de la situation sociale du patient.

Het gaat daarbij niet alleen om het verstrekken van technische prestaties die soms overbodig lijken. Het systeem houdt ook onvoldoende rekening met het gegeven dat korte hospitalisaties soms omwille van de sociale situatie van de patiënt niet de beste oplossing zijn.


Le problème n'est pas seulement que certaines prestations techniques semblent parfois superflues; le système ne tient pas suffisamment compte non plus du fait qu'une hospitalisation de courte durée ne constitue pas toujours la meilleure solution en raison de la situation sociale du patient.

Het gaat daarbij niet alleen om het verstrekken van technische prestaties die soms overbodig lijken. Het systeem houdt ook onvoldoende rekening met het gegeven dat korte hospitalisaties soms omwille van de sociale situatie van de patiënt niet de beste oplossing zijn.


99. insiste sur la nécessité d'encourager les régimes privés de retraite et de veiller à ce que les retraites du secteur public ne soient pas, en moyenne, plus généreuses, en termes de cotisations et de prestations, que les retraites comparables du secteur privé; fait remarquer que les fonds de pension privés joueront un rôle important dans l'allégement de la charge que constitueront les régimes de retraite publics et souligne la ...[+++]

99. onderstreept dat particuliere pensioenvoorziening moet worden aangemoedigd en dat ervoor moet worden gezorgd dat de pensioenen in de overheidssector zowel qua premie- als qua uitkeringsniveau niet aantrekkelijker zijn dan vergelijkbare pensioenen in de particuliere sector; merkt op dat particuliere pensioenfondsen een belangrijke rol zullen spelen bij het verlichten van de toekomstige lasten als gevolg van de uitkering van algemene ouderdomspensioenen, en onderstreept dat het op basis van het omslagprincipe functionerende stelsel moet worden vervangen door stelsels met kapitaaldekking;


8. insiste sur la nécessité d'encourager les régimes privés de retraite et de veiller à ce que les retraites du secteur public ne soient pas, en moyenne, plus généreuses, en termes de cotisations et de prestations, que les retraites comparables du secteur privé; fait remarquer que les fonds de pension privés joueront un rôle important dans l'allégement de la charge que constitueront les régimes de retraite publics et souligne la n ...[+++]

8. onderstreept dat particuliere pensioenvoorziening moet worden aangemoedigd en dat ervoor moet worden gezorgd dat de pensioenen in de overheidssector zowel qua premie- als qua uitkeringsniveau niet aantrekkelijker zijn dan vergelijkbare pensioenen in de particuliere sector; merkt op dat particuliere pensioenfondsen een belangrijke rol zullen spelen bij het verlichten van de toekomstige lasten als gevolg van de uitkering van algemene ouderdomspensioenen, onderstreept de noodzaak het op basis van het omslagprincipe functionerende stelsel te vervangen door stelsels met kapitaaldekking;


16. indique que l'adoption de normes minimales ne doit pas empêcher les États membres de maintenir ou d'instaurer des règles plus généreuses pour les victimes de délits et qu'aucun État membre ne devrait exciper de ces normes minimales pour justifier une quelconque diminution du niveau des prestations déjà fixés;

16. is van oordeel dat minimumnormen moeten worden vastgesteld, onverminderd de mogelijkheid voor de lidstaten om ruimhartiger normen voor slachtoffers van misdrijven te handhaven of in te voeren, en dat geen enkele lidstaat met een beroep op deze minimumnormen een verlaging van een reeds bestaand schadeloosstellingsniveau mag rechtvaardigen;


17. fait valoir que l'adoption de normes minimales ne doit pas empêcher les États membres de maintenir ou d'instaurer des règles plus généreuses pour les victimes de délits et qu'aucun État membre ne pourra exciper de ces normes minimales pour justifier une quelconque diminution du niveau des prestations déjà fixés;

17. is van oordeel dat minimumnormen moeten worden vastgesteld, onverminderd de mogelijkheid voor de lidstaten om ruimhartiger normen voor slachtoffers van misdrijven te handhaven of in te voeren, en dat geen enkele lidstaat met een beroep op deze minimumnormen een verlaging van een reeds bestaand schadeloosstellingsniveau mag rechtvaardigen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois des prestations plus généreuses ->

Date index: 2022-07-03
w