Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement européen demandait déjà " (Frans → Nederlands) :

Dans sa résolution du 22 novembre 2012 sur les élections au Parlement européen en 2014[24], le Parlement européen demandait instamment aux partis politiques européens de proposer des candidats à la présidence de la Commission, indiquant qu'il attendait de ces candidats qu'ils jouent un rôle moteur dans la campagne électorale du Parlement, en particulier en présentant personnellement leurs programmes dans tous les États membres de l'Union.

In zijn resolutie van 22 november 2012 over de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2014[24] heeft het Europees Parlement er bij de Europese politieke partijen op aangedrongen kandidaten voor te dragen voor het voorzitterschap van de Commissie, en erop gewezen dat het van deze kandidaten verwacht dat ze een leidende rol spelen in de verkiezingscampagne voor het Parlement, met name door hun programma persoonlijk in alle lidstaten van de Unie te presenteren.


Dans la résolution du 28 janvier 1999 sur l’environnement, la sécurité et la politique étrangère, le Parlement européen demandait déjà que soit établi un accord international visant à interdire au niveau global le développement et l’utilisation d’armes susceptibles d’ouvrir la porte à toute forme de manipulation de l’homme.

In zijn resolutie van 28 januari 1999 over milieu, veiligheid en buitenlandse zaken riep het Europees Parlement reeds op tot het sluiten van een internationaal verdrag voor een wereldwijd verbod op ontwikkeling en gebruik van wapens die het mogelijk maken om mensen op enigerlei wijze te manipuleren.


M. Raymond Langendries, membre du Parlement européen, fait observer que le Parlement européen à déjà fait la démonstration en ce qui concerne plusieurs grands dossiers, que ce soit la Directive concernant le temps de travail ou la Directive « REACH » qu'il peut, par rapport à des propositions de la Commission, faire d'autres propositions très équilibrées et qui répondent aux vœux de la Belgique.

De heer Raymond Langendries, lid van het Europees Parlement, merkt op dat het Europees Parlement reeds in verschillende grote dossiers — zoals de richtlijn betreffende de arbeidsduur of de richtlijn « REACH » — heeft aangetoond dat het ten aanzien van voorstellen van de Commissie andere voorstellen kan doen die zeer evenwichtig zijn en die beantwoorden aan de wensen van België.


Les parlements des entités fédérées et le Parlement européen sont déjà des parlements de législature.

De deelstatelijke en het Europese Parlement zijn reeds legislatuurparlementen.


Dans sa déclaration sur l’interdiction des produits dérivés du phoque dans l’Union européenne , le Parlement européen demandait à la Commission d’élaborer sans délai une proposition de règlement visant à interdire l’importation, l’exportation et la vente de l’ensemble des produits dérivés du phoque harpé et du phoque à capuchon.

In zijn verklaring over het verbod op zeehondenproducten in de Europese Unie verzocht het Europees Parlement de Commissie onmiddellijk een verordening op te stellen om de invoer, uitvoer en verkoop van alle producten van zadelrobben en klapmutsen te verbieden.


Dans sa résolution, le Parlement européen demandait à la Commission, eu égard aux évolutions parfois sensiblement divergentes des obligations en matière de service universel dans les États membres, de faire notamment porter ses efforts, lors de la rédaction de son étude prospective, sur la qualité du service universel fourni et son financement futur et de proposer, dans le cadre de cette étude, une définition, un champ d’application et un financement approprié pour le service universel.

In diezelfde resolutie verzocht het Europees Parlement de Commissie om, gezien de soms duidelijk uiteenlopende ontwikkelingen in de lidstaten ten aanzien van de universeledienstverplichtingen, in haar verkennende studie vooral aandacht te besteden aan de kwaliteit van de universele dienstverlening en de toekomstige financiële middelen, en er ook voorstellen voor een definitie, toepassingsgebied en een adequate financiering van de universele dienst in op te nemen.


Dans sa résolution, le Parlement européen demandait à la Commission, eu égard aux évolutions parfois sensiblement divergentes des obligations en matière de service universel dans les États membres, de faire notamment porter ses efforts, lors de la rédaction de son étude prospective, sur la qualité du service universel fourni et son financement futur et de proposer, dans le cadre de cette étude, une définition, un champ d’application et un financement approprié pour le service universel.

In diezelfde resolutie verzocht het Europees Parlement de Commissie om, gezien de soms duidelijk uiteenlopende ontwikkelingen in de lidstaten ten aanzien van de universeledienstverplichtingen, in haar verkennende studie vooral aandacht te besteden aan de kwaliteit van de universele dienstverlening en de toekomstige financiële middelen, en er ook voorstellen voor een definitie, toepassingsgebied en een adequate financiering van de universele dienst in op te nemen.


Le Parlement Européen a déjà développé de tels mécanismes.

Het Europees Parlement heeft reeds dergelijke mechanismen ontwikkeld.


Il y a cinq ans, le Parlement flamand demandait déjà que cela change.

Vijf jaar geleden werd aan Vlaamse kant ook al gezegd dat dit moest veranderen.


Le Parlement européen a déjà donné son accord pour que nous tenions l'assemblée plénière au Parlement européen en juillet 2006.

We zullen hopelijk ook een bijzonder actieve delegatie hebben. Het Europees Parlement heeft er al mee ingestemd om de plenaire vergadering in juli 2006 in het Europees Parlement te laten doorgaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement européen demandait déjà ->

Date index: 2021-07-12
w