Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire avait proposé " (Frans → Nederlands) :

À l'époque, la commission d’enquête parlementaire avait proposé d’inscrire de nouvelles dispositions générales et spécifiques dans le Code pénal en vue de pénaliser la déstabilisation mentale des personnes et les abus à l’égard de personnes en situation de faiblesse.

De parlementaire onderzoekscommissie stelde destijds voor om nieuwe algemene en specifieke bepalingen op te nemen in het Strafwetboek met het oog op de strafbaarstelling van de mentale destabilisatie van personen en van het misbruik van personen in een zwakke positie.


Il ressort de ce qui précède que la commission d'enquête parlementaire avait à l'époque proposé, par sa troisième recommandation, d'introduire dans le Code pénal de nouvelles dispositions générales et spécifiques en vue de sanctionner la déstabilisation mentale d'un individu et l'abus de la situation de faiblesse d'un individu.

Uit wat voorafgaat, blijkt dat de parlementaire onderzoekscommissie destijds als derde aanbeveling voorstelde om nieuwe algemene en specifieke bepalingen op te nemen in het Strafwetboek met het oog op de strafbaarstelling van de mentale destabilisatie van personen en van het misbruik van personen in een verzwakte positie.


À un moment donné, notre pays avait proposé de confier le contrôle d'Europol à un « joint committee » qui serait composé de parlementaires européens et nationaux.

Er was op een bepaald moment voorgesteld door ons land de controle op Europol te laten uitoefenen door een « joint committee » samengesteld uit het Europees en een nationale parlement.


Il ressort de ce qui précède que la commission d'enquête parlementaire avait à l'époque proposé, par sa troisième recommandation, d'introduire dans le Code pénal de nouvelles dispositions générales et spécifiques en vue de sanctionner la déstabilisation mentale d'un individu et l'abus de la situation de faiblesse d'un individu.

Uit wat voorafgaat, blijkt dat de parlementaire onderzoekscommissie destijds als derde aanbeveling voorstelde om nieuwe algemene en specifieke bepalingen op te nemen in het Strafwetboek met het oog op de strafbaarstelling van de mentale destabilisatie van personen en van het misbruik van personen in een verzwakte positie.


G. considérant que, bien que les mesures prises par le gouvernement français aient suscité de multiples critiques au niveau national, européen et international, de la part d'ONG, de gouvernements, d'institutions et d'organisations et de responsables religieux, et en particulier de la part des Nations unies (comité pour l'élimination de la discrimination raciale), du Conseil de l'Europe (commission européenne contre le racisme et l'intolérance, commissaire aux droits de l'homme, président de l'assemblée parlementaire) et des organes de l'Union européenne, le gouvernement français a poursuivi ses expulsions, ne recevant le soutien que du m ...[+++]

G. overwegende dat, ondanks het feit dat de maatregelen van de Franse regering alom zijn bekritiseerd op nationaal, Europees en internationaal niveau, door ngo's, regeringen, instellingen en religieuze leiders en organisaties, met name de VN (Commissie voor de uitbanning van rassendiscriminatie), de Raad van Europa (Commissie tegen Racisme en Intolerantie, commissaris voor de mensenrechten, voorzotter van de Parlementaire Assemblee) en EU-organen, de Franse regering met de uitzettingen is voortgegaan, waarbij zij alleen de steun kreeg van de Italiaanse minister van Binnenlandse Zaken, die in het verleden soortgelijke maatregelen heeft vo ...[+++]


En dépit de notre attitude globalement critique, nous invitons les députés à adopter les amendements auxquels nous avons souscrit, qui poursuivaient les objectifs suivants: la création d’un projet pilote en faveur d’actions dans le secteur du textile et de l’habillement, qui déboucherait à terme sur un programme communautaire pour ce secteur, comme l’avait proposé le Parlement; l’élaboration de plans de reconstitution des ressources halieutiques, basés sur l’impact économique et social des périodes de fermeture de la pêche; et la promotion du multilinguisme, tout particulièrement dans les a ...[+++]

We verzetten ons dus tegen deze voorstellen, maar roepen u toch op om voor de door ons ingediende amendementen te stemmen. Deze amendementen zijn gericht op proefprojecten in de kleding- en textielsector - die uiteindelijk moeten leiden tot een communautair programma voor de sector, overeenkomstig de voorstellen van het Parlement -, op het opstellen van plannen voor het herstel van de visstand, en op het bevorderen van meertaligheid, vooral bij de bijeenkomsten van de parlementaire vergadering van de ACS-EU.


Franco Frattini, vice-président de la Commission . - En effet, comme l’honorable parlementaire l’avait proposé dans son rapport de 1998, la résolution du Parlement sur les effets de l’élargissement de l’Union européenne sur la coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures a été exactement à l’origine de la création d’une académie européenne de police et d’un service communautaire en matière de contrôle des frontières extérieures.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Zoals de geachte afgevaardigde in zijn verslag van 1998 heeft voorgesteld, heeft de resolutie van het Parlement over de gevolgen van de uitbreiding van de Europese Unie voor de samenwerking op het terrein van justitie en binnenlandse zaken inderdaad ten grondslag gelegen aan de oprichting van een Europese politieacademie en van een gemeenschappelijke dienst voor de bewaking van de buitengrenzen.


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - En effet, comme l’honorable parlementaire l’avait proposé dans son rapport de 1998, la résolution du Parlement sur les effets de l’élargissement de l’Union européenne sur la coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures a été exactement à l’origine de la création d’une académie européenne de police et d’un service communautaire en matière de contrôle des frontières extérieures.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Zoals de geachte afgevaardigde in zijn verslag van 1998 heeft voorgesteld, heeft de resolutie van het Parlement over de gevolgen van de uitbreiding van de Europese Unie voor de samenwerking op het terrein van justitie en binnenlandse zaken inderdaad ten grondslag gelegen aan de oprichting van een Europese politieacademie en van een gemeenschappelijke dienst voor de bewaking van de buitengrenzen.


Un nombre considérable de nos parlementaires avait souvent proposé sa candidature pour le Prix Sakharov.

Een groot aantal afgevaardigden heeft haar vaak voor de Sacharovprijs genomineerd.


Cette proposition est le résultat de travaux parlementaires conséquents, initiés au sein de notre assemblée par Peter Van Rompuy qui avait proposé la création d'un groupe de travail spécifique et l'organisation d'un colloque.

Dit voorstel is het resultaat van intensief parlementair werk. De heer Peter Van Rompuy nam het initiatief voor de oprichting van een specifieke werkgroep en het organiseren van een symposium.


w