Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi les efforts récemment menés » (Français → Néerlandais) :

Parmi les projets récemment menés à bien, on note la mise sur pied d'un réseau de centres nationaux d'excellence promouvant des initiatives de coopération entre le monde de la recherche, les milieux universitaires et les praticiens du droit, qui a produit des outils concrets pour comprendre, détecter et contrer la cybercriminalité.

Een van de recente nuttige projecten was bijvoorbeeld de vorming van een netwerk van nationale expertisecentra ter bevordering van samenwerkingsinitiatieven van onderzoekers, academici en rechtshandhavers die uitmonden in tastbare instrumenten voor het verkrijgen van inzicht in en het opsporen en het bestrijden van cybercriminaliteit.


La Commission soutiendra aussi les organes dont la tâche est de faire le lien entre les chercheurs/universitaires, les professionnels du maintien de l'ordre et le secteur privé, à l'instar des travaux menés par les centres d'excellence de lutte contre la cybercriminalité, financés par la Commission, déjà créés dans certains États membres; · avec les États membres et le soutien du CCR, coordonner les efforts afin de recenser les meilleures pratiques et techniques disponibles pour lutter contre la cybercriminalité (p. ex. en ce qui con ...[+++]

De Commissie zal bovendien instanties ondersteunen die de koppeling maken tussen wetenschappelijk onderzoek/de academische wereld, rechtshandhavingsinstanties en de private sector, zoals momenteel in de praktijk wordt gebracht door de kenniscentra op het gebied van cybercriminaliteit die in een aantal landen zijn opgezet en die worden gefinancierd door de Commissie; · samen met de lidstaten ervoor zorgen dat de beste praktijken en beste beschikbare technieken ter bestrijding van cybercriminaliteit op een gecoördineerde manier worden bepaald, waarbij het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek wordt betrokken (bijvoorbeeld met betrekkin ...[+++]


Des efforts importants devront être déployés au cours de la période à venir afin que la réforme juridique soit menée à son terme et que la législation récemment adoptée soit effectivement appliquée, y compris par l'obtention de résultats convaincants dans la lutte contre la corruption et la criminalité organisée à tous les niveaux.

Er zullen in de nabije toekomst aanzienlijke inspanningen nodig zijn om de hervorming van de wetgeving te voltooien en de pas goedgekeurde wetgeving doeltreffend uit te voeren, onder meer door overtuigende resultaten te boeken in de strijd tegen corruptie en de georganiseerde misdaad op alle niveaus.


N. considérant que le président des États-Unis, M. Obama, a annoncé une campagne de frappes aériennes d'une durée indéterminée contre les militants de l'EIIL en Syrie, venant s'ajouter à celles déjà menées en Iraq, et qu'il œuvre activement à la mise sur pied d'une coalition militaire internationale; que la France devrait participer à l'offensive militaire en Iraq, tandis que les gouvernements de plusieurs pays, notamment l'Allemagne, ont fait part de leur intention de soutenir les forces kurdes en leur fournissant des armes; que le ...[+++]

N. overwegende dat de Amerikaanse president Obama een open campagne met luchtaanvallen op ISIS-militanten in Syrië heeft aangekondigd, in aanvulling op de luchtaanvallen die al in Irak worden uitgevoerd, en actief steun opbouwt voor een internationale militaire coalitie; dat Frankrijk naar verwachting mee zal doen aan het militaire offensief in Irak, terwijl de regeringen van diverse andere landen, waaronder met name Duitsland, hebben aangekondigd de Koerdische strijdkrachten te zullen steunen door wapens te leveren; dat het Assad-regime zich bereid heeft verklaard mee te doen aan de internationale inspanningen om ISIS te stoppen, maar ...[+++]


Parmi les efforts récemment menés pour améliorer la coopération entre les autorités réglementaires, on peut citer les lignes directrices UE/États-Unis relatives à la coopération et à la transparence réglementaires, établies en 2002.

Recente pogingen om de samenwerking tussen de regelgevers te verbeteren zijn bijvoorbeeld de in 2002 opgestelde richtlijnen voor samenwerking inzake regelgeving en transparantie tussen de EU en de VS.


Parmi les efforts récemment menés pour améliorer la coopération entre les autorités réglementaires, on peut citer les lignes directrices UE/États-Unis relatives à la coopération et à la transparence réglementaires, établies en 2002.

Recente pogingen om de samenwerking tussen de regelgevers te verbeteren zijn bijvoorbeeld de in 2002 opgestelde richtlijnen voor samenwerking inzake regelgeving en transparantie tussen de EU en de VS.


À la fin de ce même mois, une attaque meurtrière a été menée contre une base de l'Union africaine du sud du Darfour, faisant dix morts parmi les forces de maintien de la paix, huit blessés graves parmi d'autres membres du personnel et, apparemment, une prise d'otages affectant une quarantaine de personnes. Cette triste nouvelle nous rappelle que, en dépit de nos efforts, il reste ...[+++]

Het nieuws dat eind september een moorddadige aanval op een basis van de Afrikaanse Unie in Zuid-Darfur heeft plaatsgevonden, waarbij tien vredessoldaten om het leven zijn gekomen, acht andere personeelsleden ernstig gewond zijn geraakt en naar verluidt ongeveer veertig mensen zijn gegijzeld, herinnert ons er op meedogenloze wijze aan dat er, onze inspanningen ten spijt, nog veel moet gebeuren vóór er vrede en stabiliteit in deze treurige uithoek van de wereld is.


18. reconnaît que le Conseil de l'Union européenne a insisté auprès de la Chine pour qu'elle respecte les droits de l'homme et lui a signifié que l'Union attendait un effort significatif de sa part en ce sens; souligne dès lors à quel point il a été déconcerté par la volonté apparente du Conseil d'examiner la levée de l'embargo alors que maintes questions ne sont pas encore résolues (en dépit du code de conduite révisé de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements adopté par le Conseil le 25 avril 2005), et que, notamment, la loi anti-sécession précitée a été récemment ...[+++]

18. erkent dat de Raad van de EU druk op China heeft uitgeoefend vanwege de mensenrechten en er bij de Chinezen op heeft aangedrongen dat de EU van Chinese zijde een substantiële verbetering op dit terrein verwacht; is dan ook ernstig teleurgesteld over het feit dat de Raad (hoewel hij op 25 april 2005 zijn goedkeuring heeft gehecht aan de herziene gedragscode van de EU inzake de uitvoer van militair materieel) kennelijk bereid is de opheffing van het embargo in overweging te nemen, terwijl er nog zoveel problemen onopgelost blijven, met name in het licht van de onlangs uitgevaardigde antiafscheidingswet; is van mening dat opheffing van h ...[+++]


7. reconnaît qu'un pourcentage important des enfants pris en charge appartiennent à la communauté rom, et qu'une action plus efficace et plus résolue s'impose pour surmonter les barrières entre cette communauté et la société en général; considère que ce problème va au-delà de la discrimination et qu'il s'agit, en fait, d'un processus à sens double; prend donc acte du nouveau programme d'action du gouvernement en faveur des Rom, qui est doté d'une enveloppe budgétaire non négligeable; engage le gouvernement à persévérer dans son action visant à promouvoir l'intégration de la communauté rom dans la société bulgare; demande instamment aux autorités bulgares et à la Commission de cibler leurs efforts ...[+++]

7. erkent dat een groot deel van de kinderen in zorginstellingen afkomstig zijn van de Roma-gemeenschap en dat meer doeltreffende en ingrijpende maatregelen noodzakelijk zijn om de barrières tussen de Roma-gemeenschap en de maatschappij in het algemeen op te heffen; erkent dat dit probleem over meer gaat dan alleen maar discriminatie en dat het in feite een tweerichtingsproces is; drukt dan ook zijn goedkeuring uit voor het nieuwe actieplan voor de Roma van de regering waarvoor een aanzienlijk budget is uitgetrokken; moedigt de regering aan om voort te gaan met haar beleid ter bevordering van de integratie van de Roma-gemeenschap in de Bulgaarse maatschappij; dringt er bij de Bulgaarse overheid en de Commissie op aan dat zij hun inspann ...[+++]


Parmi les efforts menés à grande échelle, nous comptons, en Suède, la politique de protection sociale d'une façon générale, avec les services sociaux, la formation, la recherche, les infrastructures et la culture dans l'ensemble de l'Union.

Grootschalig beschouwen we in Zweden de algemene sociale zekerheid met sociale voorzieningen, onderwijs, infrastructuur en cultuur in de hele EU. Het belang hiervan kan niet genoeg onderstreept worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les efforts récemment menés ->

Date index: 2024-01-24
w