Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parquet de hal-vivorde » (Français → Néerlandais) :

Le parquet de Hal-Vivorde comportera donc 24 magistrats du parquet néerlandophones, dont 8 sont « fonctionnellement » bilingues.

Het parket van Halle-Vilvoorde zal dus 24 Nederlandstalige parketmagistraten tellen, waarvan er 8 « functioneel » tweetalig zijn.


Le parquet de Hal-Vivorde comportera donc 24 magistrats du parquet néerlandophones, dont 8 sont « fonctionnellement » bilingues.

Het parket van Halle-Vilvoorde zal dus 24 Nederlandstalige parketmagistraten tellen, waarvan er 8 « functioneel » tweetalig zijn.


Selon les estimations de l'intervenant, le parquet de Hal-Vivorde comptera 24 magistrats de parquet néerlandophones, dont 8 seront sans doute fonctionnellement bilingues.

Het parket van Halle-Vilvoorde zal volgens de schattingen van de spreker 24 Nederlandstalige parketmagistraten omvatten, waarvan er 8 wellicht functioneel tweetalig zijn.


- Erratum Au Moniteur belge du 30 mai 2016, page 39989, acte n° 2016/09321, ligne 56, lire : « Assistant gestionnaire de dossier au parquet de Hal-Vilvorde : 1** » au lieu de « Assistant gestionnaire de dossier au parquet de Hal-Vilvorde : 5 ».

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2016, bladzijde 39989, akte nr. 2016/09321, regel 56, lezen : « Assistent dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde : 1** » ipv « Assistent dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde : 5** ».


- Erratum Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33448, acte n° 2016/09234, ligne 17, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde : 4 » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde : 1 ».

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 27 mei 2016, bladzijde 33448, akte nr. 2016/09234, regel 17, lezen : « Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde : 4 » ipv « Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde : 1 ».


- Places vacantes Référendaire dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles avec désignation au tribunal de première instance francophone de Bruxelles : 5**; Juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles avec désignation au parquet-général de Bruxelles : 1 (néerlandophone); Juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles avec désignation au parquet de Bruxelles : 1 (néerlandophone)**; Juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles avec désignation au parquet de Hal-Vilvorde : 1 (néerlandophone ...[+++]

- Vacante betrekkingen Referendaris in het rechtsgebied van het hof van beroep Brussel met aanwijzing bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel : 5**; Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep Brussel met aanwijzing bij het parket-generaal Brussel : 1 (Nederlandstalig); Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep Brussel met aanwijzing bij het parket Brussel : 1 (Nederlandstalig)**; Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep Brussel met aanwijzing bij het parket Halle-Vilvoorde : 1 (Nederlandstali ...[+++]


- Places vacantes Les places suivantes de collaborateur sont déclarées vacantes via recrutement, une épreuve complémentaire sera organisée : Collaborateur soutien administratif au greffe de la cour d'appel de Bruxelles : 1 (francophone); Collaborateur soutien administratif au greffe du tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers : 2; Collaborateur soutien administratif au greffe du tribunal de première instance du Brabant wallon : 1; Collaborateur soutien administratif au greffe du tribunal de première instance de Liège, division Huy : 1; Collaborateur soutien administratif au greffe du tribunal de première instance de Liège, division Liège : 1; Collaborateur gestionnaire de dossiers au ...[+++]

- Vacante betrekkingen Volgende plaatsen van medewerker worden vacant verklaard voor benoeming via werving, er wordt een bijkomende proef georganiseerd : Medewerker administratieve ondersteuning bij de griffie van het hof van beroep Brussel : 1 (Franstalig); Medewerker administratieve ondersteuning bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen : 2; Medewerker administratieve ondersteuning bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant : 1; Medewerker administratieve ondersteuning bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Hoei : 1; Medewerker administratieve ondersteuning bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik : 1; Medewerker dossierbehee ...[+++]


- Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015 : page 47883, ligne 14, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 17 (francophones) » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Bruxelles: 5 (francophones) » ; page 47883, ligne 18, texte français, lire : « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 2 » au lieu de « Collaborateur gestionnaire de dossiers au parquet de Hal-Vilvorde: 1 » ; page 47885, ligne 28, texte français, lire : « Greffier ...[+++]

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015: bladzijde 47883, regel 14, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 17 (Franstalig)" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Brussel: 5 (Franstalig)"; bladzijde 47883, regel 17, Nederlandstalige tekst, lezen: "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 2" ipv "Medewerker dossierbeheer bij het parket Halle-Vilvoorde: 1"; bladzijde 47885, regel 28, Nederlandstalige tekst, lezen: "Griffier hoofdzakelijk ingeschakeld in de o ...[+++]


Dans la pratique, nous obtenons donc une section francophone au sein du parquet néerlandophone de Hal-Vivorde, qui est dirigée directement depuis Bruxelles.

In de praktijk krijgen we dus een Franstalige afdeling binnen het Nederlandstalig parket van Halle-Vilvoorde, die rechtstreeks wordt gestuurd vanuit Brussel.


Dans la pratique, nous obtenons donc une section francophone au sein du parquet néerlandophone de Hal-Vivorde, qui est dirigée directement depuis Bruxelles.

In de praktijk krijgen we dus een Franstalige afdeling binnen het Nederlandstalig parket van Halle-Vilvoorde, die rechtstreeks wordt gestuurd vanuit Brussel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parquet de hal-vivorde ->

Date index: 2023-05-15
w