Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part de notre estimé collègue » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne l'aspect technique, la présente proposition veut que le gouvernement fixe un pourcentage tenant compte, d'une part, de son estimation du chiffre d'affaires total que les « travaux publics » représentent dans notre pays et, d'autre part, du nombre estimé de personnes pouvant prétendre à une indemnité compensatoire de pertes de revenus.

Wat betreft de technische uitwerking wil dit voorstel dat de regering een percentage formuleert, waarbij zij enerzijds rekening houdt met haar schatting van de totale omzet aan « openbare werken » in ons land en anderzijds het geschatte aantal rechthebbenden op de inkomenscompensatievergoeding.


En ce qui concerne l'aspect technique, la présente proposition veut que le gouvernement fixe un pourcentage tenant compte, d'une part, de son estimation du chiffre d'affaires total que les « travaux publics » représentent dans notre pays et, d'autre part, du nombre estimé de personnes pouvant prétendre à une indemnité compensatoire de pertes de revenus.

Wat betreft de technische uitwerking wil dit voorstel dat de regering een percentage formuleert, waarbij zij enerzijds rekening houdt met haar schatting van de totale omzet aan « openbare werken » in ons land en anderzijds het geschatte aantal rechthebbenden op de inkomenscompensatievergoeding.


Après tout, nous avons récemment entendu beaucoup de critiques du président de la Commission de la part de notre estimé collègue M. Schulz, et comme M. Schulz est évidemment connu pour son objectivité, je suppose qu’il sera très positif à l’égard des propos du président de la Commission lorsqu’il tiendra son propre discours dans quelques instants.

We hebben onlangs van onze zeer gewaardeerde collega Schulz zeer kritische woorden over u gehoord, en aangezien Martin Schulz bekend is wegens zijn objectiviteit ga ik ervan uit dat hij straks zal zeggen hoe ingenomen hij is de met toespraak van de voorzitter van de Commissie.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vais voter pour le rapport rédigé par notre estimé collègue Francesco Musotto.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zal voor het verslag van onze hooggewaardeerde collega Francesco Musotto stemmen.


– (DE) Monsieur le Président, dans le discours prononcé par notre estimé collègue M. Kacin, il manquait, à mon avis, deux choses.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in mijn optiek ontbraken er twee dingen aan de redevoering van onze gewaardeerde collega Kacin.


Pour sa part, Johannes Hahn, commissaire européen chargé la politique régionale, estime que: «La mise en commun de nos ressources dans ces régions garantira la viabilité et la durabilité de notre initiative.

Johannes Hahn, commissaris voor Regionaal beleid,verklaarde in dat verband: "Door onze middelen in deze regio's te bundelen, kunnen we ervoor zorgen dat dit een permanent en duurzaam initiatief wordt.


Permettez-moi d’exprimer personnellement ma désapprobation des méthodes employées par notre estimé collègue.

Laat duidelijk zijn dat ik persoonlijk de door onze geachte collega gebruikte methoden ten sterkste afkeur.


Dans le paragraphe 90 du rapport de notre estimé collègue M. Bayona, nous avons dès lors clarifié un certain nombre de points afin de garantir que l’OLAF pourra également fonctionner en toute indépendance dans le futur, qu’il pourra se concentrer sur les enquêtes internes et que les droits des personnes impliquées seront protégés.

We stellen dan ook bij paragraaf 90 van het verslag van collega Bayona een paar preciseringen voor om te waarborgen dat OLAF ook in de toekomst onafhankelijk kan functioneren, dat het zwaartepunt van de werkzaamheden bij de interne onderzoeken kan worden gelegd en dat de bescherming van de verdedigingsrechten van degenen die bij onderzoeken betrokken zijn, kan worden gegarandeerd.


Je voudrais simplement pour ma part, un peu comme notre excellente collègue, Mme Franssen, rappeler l'amendement, déposé par notre collègue, M. Bellot, qui a permis d'étendre le dispositif à l'ensemble des commerces du secteur alimentaire et donc de ne pas s'en tenir uniquement aux grandes surfaces.

Net als collega Franssen verwijs ik naar het amendement van collega Bellot, waardoor het toepassingsgebied van de resolutie kon worden uitgebreid tot alle handelszaken in de voedingssector, en dus niet langer beperkt bleef tot de warenhuizen.


No taxation without representation, tel était le principe de la Magna Charta, principe que cet estimé collègue ne retrouve pas dans notre organisation actuelle, car, toujours selon lui, les dérogations seraient trop nombreuses dans notre système de dotations qu'il a qualifié de fédéralisme de consommation.

No taxation without representation was het principe van de Magna Charta. Dat principe vindt die collega niet terug in onze huidige organisatie. Er zouden volgens hem immers te veel uitzonderingen bestaan in ons systeem van dotaties dat hij als een consumptiefederalisme kenmerkte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part de notre estimé collègue ->

Date index: 2022-09-05
w