Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partenaires méditerranéens notre » (Français → Néerlandais) :

Par cette dernière la Belgique entend poursuivre trois objectifs dans le cadre du partenariat: premièrement la recherche de moyens pour réduire les flux migratoires; deuxièmement la garantie de la protection des migrants légalement installés sur notre territoire et plus particulièrement la répression de tout acte d'intolérance, de racisme et de xénophobie; finalement l'obtention, par la voie d'arrangements bilatéraux avec nos partenaires méditerranéens, de dispositions et de mesures appropriées afin que les personnes qui se trouvent ...[+++]

Met die samenwerking wil België in het raam van het partnerschap drie oogmerken nastreven: ten eerste het zoeken naar middelen om de migrantenstroom in te dijken; ten tweede de gewaarborgde bescherming van de wettelijk bij ons gevestigde migranten en meer bepaald de beteugeling van alle uitingen van onverdraagzaamheid, racisme en vreemdelingenhaat; ten slotte het verkrijgen, via bilaterale regelingen met onze mediterrane partners, van gepas ...[+++]


84. l'extension à nos voisins immédiats de notre politique en matière de transport et d'infrastructure, y compris en ce qui concerne l'élaboration de plans de continuité de la mobilité, afin de parvenir à une meilleure intégration des marchés[23]; un cadre de coopération inspiré par le traité instituant une communauté des transports avec les Balkans occidentaux pourrait être employé pour étendre les règles de l'UE à d'autres pays voisins; l'achèvement de l'espace aérien européen commun, couvrant 58 pays et un milliard d'habitants[24]; la coopération avec les partenaires méditerra ...[+++]

84. ons vervoers- en infrastructuurbeleid uitbreiden naar onze onmiddellijke buren, met inbegrip van de opstelling van noodmobiliteitsplannen, met het oog op een sterkere marktintegratie[23]; een samenwerkingskader dat vergelijkbaar is met het Vervoersverdrag voor de Westelijke Balkan kan worden gebruikt om de EU-regels ook in andere landen toe te passen; het gemeenschappelijk Europees luchtruim met 58 landen en 1 miljard inwoners voltooien[24]; samenwerken met de mediterrane partners voor de tenuitvoerlegging van de strategie voor ...[+++]


Au cœur de nos relations avec nos pays partenaires méditerranéens se situe notre souhait d’établir la sécurité, la croissance et la stabilité dans la région.

Aan de wortels van de betrekkingen met onze mediterrane partnerlanden ligt onze wens om de veiligheid, groei en stabiliteit in de regio te bevorderen.


La Commission a œuvré sur un large front: notamment en faveur du statut d’économie de marché, de la facilitation de la délivrance de visas et des questions énergétiques pour l'Ukraine, ou encore via la création de la mission d’aide à la gestion des frontières entre l’Ukraine et la Moldova ou la mise en place de nouveaux forums de discussion portant notamment sur la démocratie, les droits de l’homme et la gouvernance, par exemple avec nos partenaires méditerranéens. À cet égard, je ne rappellerai que la conférence Euromed à Barcelone en novembre. La Commission a également préparé la poursuite de notre ...[+++]

De Commissie is actief geweest op een breed front, waarbij ik als voorbeelden noem de vorderingen op weg naar de markteconomie in de betreffende landen; de vereenvoudigde verstrekking van visa en het oplossen van energievraagstukken voor Oekraïne; de grensbijstandsmissie aan de Moldavisch/Oekraïnse grens; het oprichten van nieuwe forums waar wordt gesproken over onderwerpen als democratie, mensenrechten en bestuur, bijvoorbeeld met onze mediterrane partners – ik noem in dit verband slechts de Euromed-top in Barcelona in november; de voorbereidingen om onze samenwerking op onderwijsterrein voort te zetten, en in het bijzonder om progr ...[+++]


Secundo, nous devons reconnaître que les problèmes de nos partenaires méditerranéens sont également les nôtres.

Ten tweede moeten we erkennen dat de problemen van onze mediterrane partners ook de onze zijn.


Dans le cadre de notre engagement global dans la région, le sommet de novembre à Barcelone pour célébrer le 10e anniversaire d’Euromed sera une occasion cruciale pour aider les partenaires méditerranéens de l’Union européenne à relever les défis du XXIe siècle.

In het kader van onze meer algemene betrokkenheid bij de regio zal de Euromediterrane top van november in Barcelona - die wordt gehouden ter gelegenheid van de tiende verjaardag van het proces van Barcelona - een cruciale kans zijn om de mediterrane partners van de Europese Unie te helpen het hoofd te bieden aan de uitdagingen van de eenentwintigste eeuw.


Nous avons déjà étendu aux partenaires méditerranéens notre programme TEMPUS d'échanges universitaires et nous apprécierons la possibilité de faire de même avec les programmes axés sur la formation permanente et professionnelle.

Ons Tempus-programma voor universitaire uitwisseling hebben we al uitgebreid tot onze partners rond de Middellandse Zee, en we zullen de mogelijkheden onderzoeken om ook de programma's voor permanente vorming en beroepsopleiding uit te breiden.


Nous débattrons des problèmes plus larges concernant les droits de l'homme et la promotion de la démocratie dans le contexte de notre programme de coopération et du dialogue politique renforcé qui doit caractériser la relation nouvelle et privilégiée unissant l'Union européenne à ses partenaires méditerranéens.

Wij zullen de mensenrechtenvraagstukken en de bevordering van de democratie in bredere zin bespreken in het kader van de programmering van onze samenwerking en de versterkte politieke dialoog die kenmerkend moet zijn voor de nieuwe en bevoorrechte relatie tussen de Europese Unie en haar partners in het Middellandse-Zeegebied.


L'adhésion de l'Espagne et du Portugal, l'adoption de l'Acte unique, la résolution des problèmes financiers de la Communauté, le développement de notre coopération avec les pays d'Europe centrale et orientale, avec les Etats issus de l'Union soviétique, avec les pays méditerranéens et avec l'Afrique, le Traité sur l'Union européenne, enfin, qui jette les bases d'une Union économique et monétaire et d'une Union politique susceptible de nous amener à une défense commune - voilà quelques jalons d'un parcours qui n'aurait jamais été possi ...[+++]

De toetreding van Spanje en Portugal, de goedkeuring van de Europese Akte, de regeling van de financiële problemen van de Gemeenschap, de samenwerking met de landen van Midden- en Oost-Europa, met de landen van de voormalige Sovjet-Unie, met de Middellandse-Zeelanden en met Afrika en ten slotte het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarmee de grondslag werd gelegd voor een Europese monetaire unie en een politieke unie die ons in staat zal stellen een gemeenschappelijk defensiebeleid te voeren - allemaal etappes op een weg die Europa nooit had kunnen bewandelen zonder de vastberadenheid en de visie van President Mitterrand, waarbij alle ...[+++]


w