Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie de cette somme servira " (Frans → Nederlands) :

Si cette partie est variable ou ne peut être déterminée à l'avance, les États membres peuvent autoriser les établissements de paiement à appliquer le présent paragraphe en supposant qu'une partie représentative des fonds servira aux services de paiement, à condition que, sur la base de données historiques, il soit raisonnablement possible d'estimer cette partie représentative d'une manière jugée satisfaisante par les autorités compétentes.

Wanneer dat gedeelte variabel of niet van tevoren bekend is, staan de lidstaten de betalingsinstellingen toe dit lid toe te passen op basis van een representatief gedeelte dat geacht wordt voor betalingsdiensten te worden gebruikt, mits een dergelijk representatief gedeelte ten genoegen van de bevoegde autoriteiten redelijkerwijs op basis van historische gegevens kan worden geraamd.


Si cette partie est variable ou ne peut être déterminée à l'avance, les États membres peuvent autoriser les établissements de paiement à appliquer le présent paragraphe en supposant qu'une partie représentative des fonds servira aux services de paiement, à condition que, sur la base de données historiques, il soit raisonnablement possible d'estimer cette partie représentative d'une manière jugée satisfaisante par les autorités compétentes.

Wanneer dat gedeelte variabel of niet van tevoren bekend is, staan de lidstaten de betalingsinstellingen toe dit lid toe te passen op basis van een representatief gedeelte dat geacht wordt voor betalingsdiensten te worden gebruikt, mits een dergelijk representatief gedeelte ten genoegen van de bevoegde autoriteiten redelijkerwijs op basis van historische gegevens kan worden geraamd.


Pour les années budgétaires 2016 à 2021 comprise, lorsque, pour une ou plusieurs institutions, la somme des montants des parties fixe et variable calculés suivant les dispositions des §§ 4bis et 5 n'atteint pas le montant de référence fixé au § 5bis, cette ou ces institutions reçoivent leur montant de référence.

Voor de begrotingsjaren 2016 tot en met 2021, wanneer, voor één of meer instellingen, de som van de bedragen van het vaste deel en van het variabele deel, berekend volgens de bepalingen van de §§ 4bis en 5 het in § 5bis vastgestelde referentiebedrag niet bereikt, krijgt(en) die instelling(en) haar(hun) referentiebedrag.


D'autre part, cette somme complémentaire dans la provision servira à soutenir les CPAS pour les frais matériels et organisationnels exceptionnels auxquels ils sont confrontés.

Anderzijds is er in de provisie dit bijkomende bedrag voorzien om de OCMW's bij te staan bij de uitzonderlijke materiële en organisatorische kosten waarmee zij geconfronteerd worden.


Lorsque les tiers lésés ne se sont pas constitués partie civile, le juge qui prononce la peine prévue à l'article 233, § 1, 3°, ou qui constate la culpabilité pour une infraction à cette disposition, condamne d'office le prévenu à restituer les sommes perçues indûment, augmentées des intérêts de retard.

Wanneer de benadeelde derden zich geen burgerlijke partij hebben gesteld, veroordeelt de rechter die de straf uitspreekt voorzien in artikel 233, § 1, 3°, of die de schuld vaststelt voor een inbreuk op die bepaling, de verdachte ambtshalve tot het terugbetalen van de onrechtmatig ontvangen bedragen, vermeerderd met de ver-wijlinteresten.


I. - Modifications de la partie réglementaire du Livre II du Code wallon de l'Environnement constituant le Code de l'Eau Article 1. A l'article R.308bis du Livre II du Code réglementaire wallon de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, est ajouté un tiret rédigé comme suit : « - Taux d'irrécouvrables : le rapport entre, d'une part, la somme des dotations nettes aux provisions pour réductions de valeur sur créances de vente d'eau et des créances passées en irrécouvrables au cours de cette ...[+++]

I. - Wijzigingen in het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt Artikel 1. In artikel R.308bis van Boek II van het regelgevend Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt een streepje toegevoegd, luidend als volgt: « - Percentage van oninvorderbare: de verhouding, enerzijds, tussen de som van de netto dotaties aan de voorzieningen voor waardeverminderingen op vorderingen van waterverkoop en van de vorderingen die overgaan naar oninvorderbare tijdens datzelfde jaar en, anderzijds, het o ...[+++]


Nous vérifierons l’impact de cette suppression et sommes disposés à nous concerter avec toutes les parties prenantes, y compris les Régions et les Communautés et le Conseil fédéral de la Politique scientifique.

Wij zullen nagaan wat de impact is van dit wegvallen en wij zijn bereid tot overleg met alle betrokkenen, inclusief de Gewesten en de Gemeenschappen en de Federale Raad voor wetenschapsbeleid.


Une partie de cette contribution servira à financer des actions ciblées de modernisation du secteur mauritanien de la pêche, dont les recherches scientifiques et techniques visant à parfaire les connaissances sur l'état des stocks de poisson.

Een deel van deze bijdrage zal bestemd zijn voor de financiering van acties ter modernisering van de Mauritaanse visserijsector, waaronder wetenschappelijk en technisch onderzoek ter verbetering van de kennis over de stand van de visbestanden.


F. considérant qu'une étude de l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime montre qu'en 2003, l'Afghanistan a produit les trois quarts de l'opium illicite dans le monde et que le revenu des cultivateurs et des trafiquants d'opium afghans est d'environ 2,3 milliards de dollars, une somme équivalant à la moitié du PIB légal du pays; considérant que la majeure partie de cette somme est estimée être versée à des chefs militaires et à des administrateurs provinciaux; considérant que la stabilité politiqu ...[+++]

F. overwegende dat uit een onderzoek van het VN-bureau voor drugs en criminaliteit blijkt dat Afghanistan in 2003 drie vierde van de illegale opium in de wereld produceerde en dat het inkomen van de Afghaanse opiumboeren en –smokkelaars ongeveer 2,3 miljard dollar bedroeg, het equivalent van de helft van het legitieme BBP van het land; overwegende dat wordt aangenomen dat het grootste deel van dat bedrag naar de militaire leiders en provinciale bestuurders gaat; overwegende dat politieke stabiliteit en veiligheid alleen mogelijk zijn als de opiumproductie daalt en economische alternatieven worden ontwikkeld voor boeren ter vervanging ...[+++]


13. note avec satisfaction la déclaration de l'OLAF du 5 décembre 2002 indiquant que son action a eu pour effet le remboursement, à cette date, d'une partie de cette somme équivalent à 3,2 millions d'USD, en faveur du budget du Kosovo ainsi que le lancement d'une action visant à garantir le remboursement du solde; relève également que le principal suspect de cette fraude a été arrêté en Allemagne et traduit en justice;

13. constateert met tevredenheid dat OLAF in een verklaring van 5 december 2002 zegt dat zijn ingrijpen ertoe leidde dat op die datum een bedrag van 3,2 miljoen US dollar van deze fondsen naar de Kosovo-begroting kon terugvloeien en dat er stappen werden ondernomen om ervoor te zorgen dat ook het resterende bedrag veilig wordt gesteld; constateert tevens dat de voornaamste verdachte van deze fraude in Duitsland werd gearresteerd en voor de rechter wordt gebracht;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie de cette somme servira ->

Date index: 2023-11-29
w