Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas nécessaire puisque cela résulte " (Frans → Nederlands) :

En outre, selon une jurisprudence de la Cour, établie toutefois dans le cadre de la coopération judiciaire en matière civile, il est constant que le droit à un procès équitable, tel que consacré à l’article 47 de la Charte, exige que toute décision judiciaire soit motivée, et cela afin de permettre au défendeur de comprendre les raisons de sa condamnation et d’exercer à l’encontre d’une telle décision un recours de manière utile et effective . Il doit nécessairement en aller ...[+++]

Daarnaast verlangt, volgens de rechtspraak van het Hof, ofschoon deze is uitgewerkt in het kader van justitiële samenwerking in burgerlijke zaken, het recht op een eerlijk proces, als beschermd door artikel 47 van het Handvest, dat elke rechterlijke beslissing wordt gemotiveerd om de verweerder in staat te stellen de redenen van zijn veroordeling te begrijpen en tegen een dergelijke beslissing zinvol en effectief een rechtsmiddel aan te wenden Hetzelfde geldt noodzakelijkerwijs in het kader van de uitlegging van richtlijn 2010/24 en van de gevolgen van het feit dat een lidstaat nalaat een beroep te doen op de bijstand bij de notificatie ...[+++]


Pour cela, une garantie de l'État serait sans aucun doute nécessaire puisque les banques, dans le contexte de la crise actuelle, ne font plus confiance au secteur et que les jeunes marins ne disposent pas des garanties nécessaires.

Daartoe zou ongetwijfeld staatswaarborg nodig zijn vermits de banken in de huidige crisissituatie geen vertrouwen meer hebben in de sector en de jonge schippers niet over de nodige waarborgen beschikken.


Art. III. 1-60.- L'employeur met à la disposition des travailleurs un local de repos s'il résulte de l'analyse des risques que, pour certaines fonctions, il est nécessaire que les travailleurs prennent des pauses de repos ou si cela résulte de l'application de dispositions spécifiques du code.

Art. III. 1-60.- Wanneer uit de risicoanalyse blijkt dat het voor bepaalde functies noodzakelijk is dat de werknemers rustpauzes nemen of wanneer dit blijkt uit de toepassing van specifieke bepalingen van de codex stelt de werkgever een rustlokaal te hunner beschikking.


La ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la politique scientifique, M. Armand De Decker et M. Collas répondent que cela n'est pas nécessaire, puisque le projet de décret précité tient son fondement légal directement de l'article 139 de la Constitution (2).

De minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, de voorzitter, de heer Armand De Decker, en de heer Collas antwoorden dat dit niet nodig is aangezien het bovenvermelde ontwerp van decreet zijn rechtsgrond rechtstreeks ontleent aan artikel 139 van de Grondwet (2).


La ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la politique scientifique, M. Armand De Decker et M. Collas répondent que cela n'est pas nécessaire, puisque le projet de décret précité tient son fondement légal directement de l'article 139 de la Constitution (2).

De minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, de voorzitter, de heer Armand De Decker, en de heer Collas antwoorden dat dit niet nodig is aangezien het bovenvermelde ontwerp van decreet zijn rechtsgrond rechtstreeks ontleent aan artikel 139 van de Grondwet (2).


lorsque cela s'avère pertinent, le calcul des corrections techniques nécessaires qui en résultent, en concertation avec les États membres.

indien van toepassing, de berekening van de resulterende noodzakelijke technische correcties, in overleg met de lidstaten.


Comme cela entraverait l'exercice du droit à la libre circulation, et puisque les États membres, les autorités nationales et les tribunaux nationaux sont tenus de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir le respect des obligations découlant du traité, la Cour estime que les tribunaux nationaux doivent interpréter la législation nationale à la lumière des objectifs du traité, de manière à ne pas décourager les personnes à ...[+++]

Aangezien dit het recht van vrij verkeer in de weg zou staan en aangezien de lidstaten, de nationale autoriteiten en de rechtbanken alle nodige maatregelen moeten treffen om de verplichtingen uit hoofde van het Verdrag te doen naleven, heeft het Hof beslist dat nationale rechtbanken de nationale wetgeving moeten uitleggen in het licht van de doelstellingen van het Verdrag, teneinde personen er niet van te weerhouden zich naar een andere lidstaat te verplaatsen [72].


(15) Pour combler les lacunes en question, il convient de prévoir que l'État membre dans lequel l'entreprise d'assurance est agréée exige de celle-ci qu'elle désigne des représentants chargés du règlement des sinistres résidant ou établis dans les autres États membres, qui réuniront toutes les informations nécessaires en relation avec les sinistres résultant de ce type d'accident et prendront les mesures qui s'imposent pour régler les sinistres au nom et pour le compte de ...[+++]

(15) Teneinde de genoemde leemten ongedaan te maken, moet ervoor worden gezorgd dat de lidstaat waar een verzekeringsonderneming haar vergunning heeft verkregen, verlangt dat die onderneming in de overige lidstaten aldaar woonachtige of gevestigde schaderegelaars aanwijst en belast met het verzamelen van alle nodige inlichtingen met betrekking tot verzoeken tot schadevergoeding ingevolge dergelijke ongevallen en het nemen van passende maatregelen om het verzoek namens en voor rekening van de verzekeringsonderneming af te wikkelen, met inbegrip van de uitkering van de schadevergoeding. Deze schaderegelaars moeten over voldoende bevoegdhed ...[+++]


Si nous arrivons à obtenir des avancées marquantes dans les négociations, cela donnera le point de départ d'un éventuel modèle européen bien nécessaire puisque ce problème empoisonne les rapports entre les Etats et instaure une situation discriminatoire dans les communes où certains résidents payent les services communs et d'autres pas.

Als wij erin slagen om in deze onderhandelingen aanzienlijke vooruitgang te boeken, zal dat het uitgangspunt zijn van wat een Europees model kan worden. Dat is onontbeerlijk omdat dit probleem de betrekkingen tussen de Staten verstoort en leidt tot discriminatie in de gemeenten waar sommige inwoners voor de gemeenschappelijke diensten betalen en andere niet.


Cela devrait assurer aux patients que la compétence nécessaire dans le traitement de la douleur sera disponible puisque cette expertise est nécessaire pour obtenir l'agrément comme programme de soins d'oncologie.

Zodoende zouden de patiënten er altijd zeker van kunnen zijn dat ze kunnen rekenen op de nodige expertise inzake pijnbestrijding. Die expertise is immers nodig om erkend te worden als oncologisch zorgprogramma.


w