Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas tous aussi gravement » (Français → Néerlandais) :

Or, nous savons tous aussi qu'une organisation - quelle que soit sa raison d'existence - doit oser se remettre en question si elle veut continuer à livrer le service de qualité pour laquelle elle a été conçue.

Voorts weten we allemaal dat een organisatie - ongeacht haar bestaansreden - zichzelf in vraag moet durven stellen als ze de kwaliteitsvolle dienst waarvoor ze is opgericht, wil blijven leveren.


4) Est-il suffisamment conscient que le fédéral dispose aussi de compétences en matière de commerce des armes et qu'il les a gravement négligées jusqu'à présent?

4) Is hij zich voldoende bewust van het feit dat er eveneens een federale bevoegdheid is op het vlak van de wapenhandel en dat dit tot op heden ernstig verwaarloosd wordt?


Elle est aussi gravement préoccupée par tous les actes visant à porter atteinte ou à faire obstacle à la transition, ou à faire échouer ce processus, compromettant ainsi la réalisation de nouveaux progrès dans les réformes institutionnelles, sociales et économiques.

Zij maakt zich ook ernstig zorgen over alle acties die bedoeld zijn om het overgangsproces te ondermijnen, te dwarsbomen of te doen stranden, en die aldus verdere vooruitgang bij de institutionele, sociale en economische hervormingen in gevaar brengen.


Ce genre d'agissement est inadmissible, non seulement à l'égard des victimes, mais aussi portent-ils gravement atteinte à l'image de la profession d'agent pénitentiaire.

Dergelijke praktijken zijn onaanvaardbaar, niet alleen ten aanzien van de slachtoffers, maar ook omdat ze het imago van het beroep van penitentiair beambte ernstige schade toebrengen.


Les intéressés ont tenté de légitimer des processus manifestement illégaux qui ont porté gravement atteinte, non seulement à l'intégrité territoriale de l'Ukraine, mais aussi à la sécurité européenne.

De betrokkenen probeerden kennelijk illegale processen te legitimeren die niet alleen de territoriale integriteit van Oekraïne, maar ook de Europese veiligheid in gevaar brengen.


Le rapport indique aussi que les deux tiers des 12 millions d'habitants du pays ont besoin d'aide et que 4,6 millions d'entre eux risquent de manquer gravement de nourriture.

In het rapport daarover staat ook dat twee derde van de 12 miljoen inwoners van het land hulp nodig heeft en dat er voor 4,6 miljoen een ernstig voedseltekort dreigt.


tous les aéroports du réseau de base devraient être connectés au réseau ferroviaire, de préférence à grande vitesse, d'ici à 2050; l'UE veillera aussi à ce que tous les ports maritimes du réseau de base soient suffisamment reliés au système de transport ferroviaire de marchandises et soient aussi reliés, dans la mesure du possible, au système de navigation intérieure;

Tegen 2050 moeten alle luchthavens in het kernnetwerk worden verbonden met het spoornet, bij voorkeur het hogesnelheidsspoornet; alle zeehavens moeten worden aangesloten op het spoornet en, waar mogelijk, op de binnenwateren.


Au début de 2007, la Commission organisera aussi une grande conférence sur le thème «la large bande pour tous», afin de présenter les avantages des services à large bande aux collectivités rurales.

Voorts zal de Commissie begin 2007 een grote conferentie inzake "Breedband voor iedereen" organiseren om de voordelen van breedbanddiensten onder de aandacht van de plattelandsgemeenschappen te brengen.


le transport aérien et maritime – tous les usagers du transport aérien ou maritime veulent avoir la certitude qu’il est aussi sûr que possible; l’insertion sociale – la situation des groupes vulnérables et leur intégration dans la société sont fondamentales pour l’UE, des conditions de vie décentes doivent être offertes à tous les citoyens de l’UE. la pollution industrielle – la protection de l’environnement contre la pollution in ...[+++]

lucht- en zeevervoer: alle burgers die gebruik maken van lucht- of zeevervoer willen op de veiligheid daarvan kunnen vertrouwen; sociale integratie: de situatie van kwetsbare groepen en hun integratie in de samenleving is fundamenteel voor de EU, en alle EU-burgers zouden in menswaardige omstandigheden moeten leven. industriële verontreiniging: de bescherming van het milieu tegen industriële verontreiniging komt alle EU-burgers ten goede, zowel op lokaal niveau als grensoverschrijdend.


Au niveau social, il faut relever : Dans le domaine de l'emploi - l'accent a été mis sur la place centrale accordée à la création d'emplois dans les politiques nationales et sur le rôle de l'emploi comme facteur essentiel d'intégration; - le Sommet a aussi mis en avant la promotion des droits fondamentaux et des intérêts des travailleurs à travers le respect des conventions de l'OIT relatives à l'interdiction du travail forcé et du travail des enfants, la liberté d'association et le droit de négociation collective et le principe de non discrimination; - en outre, les Etats sont invités à encourager à l'établissement de relations indust ...[+++]

Op sociaal niveau dient te worden genoemd: Op het gebied van de werkgelegenheid - is nadruk gelegd op de prioriteit van het scheppen van werkgelegenheid binnen de nationale beleidsmaatregelen en op de rol van de werkgelegenheid als wezenlijke integratiefactor; - heeft de conferentie de aandacht gevestigd op de bevordering van de fundamentele rechten en de belangen van de werknemers door middel van de naleving van de overeenkomsten van de IAO betreffende het verbod op dwangarbeid en kinderarbeid, de vrijheid van vereniging en het recht van collectieve onderhandelingen alsmede het beginsel van non-discriminatie; - worden de landen bovendien verzocht in het kader van hun nationale wetgevingen het aanknopen van industriële betrekkingen te bev ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas tous aussi gravement ->

Date index: 2023-10-14
w