Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passé et publié et apetra dispose déjà » (Français → Néerlandais) :

2. Le conseil d'administration a été composé, le président a été désigné, le capital a été versé, l'acte de constitution a été passé et publié et APETRA dispose déjà d'un numéro d'entreprise et de TVA.

2. De raad van bestuur is samengesteld, inclusief de voorzitter, het kapitaal is volgestort, de oprichtingsakte is verleden en gepubliceerd en APETRA beschikt inmiddels over een ondernemings- en BTW-nummer.


En ce qui concerne l'hébergement de ces achats, APETRA dispose déjà de 3,3 millions de m3 sous contrat, ce qui représente un stockage de 2,7 millions de tonnes environ.

Voor het onderbrengen van deze aankopen heeft APETRA reeds 3,3 miljoen m3 opslagcapaciteit - goed voor de opslag van ca. 2,7 miljoen ton - onder contract.


2. Le conseil d'administration a été composé, le président a été désigné, le capital a été versé, l'acte de constitution a été passé et publié et APETRA dispose déjà d'un numéro d'entreprise et de TVA.

2. De raad van bestuur is samengesteld, inclusief de voorzitter, het kapitaal is volgestort, de oprichtingsakte is verleden en gepubliceerd en APETRA beschikt inmiddels over een ondernemings- en BTW-nummer.


Si le demandeur a déjà entamé des travaux ou passé une commande pour un projet déterminé ou, au cas où le projet se compose de plusieurs parties, pour une partie de projet sans disposer d'un accord de forfait stratégique pour le projet, il n'est plus admissible au forfait stratégique pour le projet ou la partie de projet en question.

Als de aanvrager voor een bepaald project of, als het project uit verschillende projectdelen bestaat, voor een bepaald projectdeel al werkzaamheden aangevat heeft of een bestelling geplaatst heeft zonder te beschikken over een akkoord strategisch forfait voor het project, komt hij niet meer in aanmerking voor een strategisch forfait voor het betreffende project of projectdeel.


Si, dans le cadre de la procédure de modification de l'accord de forfait stratégique, le demandeur a déjà entamé des travaux ou passé une commande pour une partie de projet déterminée sans disposer de l'accord du ministre sur la demande de modification de l'accord de forfait stratégique sur la partie de projet, il n'est plus éligible au forfait stratégique pour la partie de projet en question.

Als, in het kader van de procedure tot wijziging van het akkoord strategisch forfait, de aanvrager voor een bepaald projectdeel al werkzaamheden aangevat heeft of een bestelling geplaatst heeft zonder te beschikken over het akkoord van de minister met de aanvraag tot wijziging van het akkoord strategisch forfait voor het projectdeel, komt de aanvrager niet meer in aanmerking voor een strategisch forfait voor het betreffende projectdeel.


Lancé en février 2015, le "Plan horeca", a déjà conduit à la mise en place de trois mesures concrètes dans le courant de l'année: - le système des heures supplémentaires "peu coûteuses" pour les établissements horeca disposant d'une caisse enregistreuse certifiée, a été étendu de 180 à 360 heures supplémentaires par an; - le système de travail occasionnel est passé de 100 jours à 200 jours par an pour chaque employeur du secteur h ...[+++]

Het "horeca-plan", gelanceerd in februari 2015, heeft reeds geleid tot de invoering van drie concrete maatregelen in de loop van het jaar. - het systeem van "goedkope overuren" voor de horecazaken met witte kassa, werd uitgebreid van 180 naar 360 overuren per jaar; - het systeem van gelegenheidsarbeid werd van 100 dagen naar 200 dagen gebracht per jaar per werkgever in de horecasector; - een systeem van flexi-jobs werd ingevoerd.


Toutes les recettes de TVA qui découlent des paiements d’APETRA y compris les paiements déjà effectués par le passé, sont attribuées au fonds d’attribution.

Alle BTW-ontvangsten ten gevolge van betalingen van APETRA met in begrip van de betalingen reeds uitgevoerd in het verleden, worden aan het toewijzingsfonds toegewezen.


Comme la commission a déjà pu le constater dans le passé, il est absolument nécessaire que nous disposions d'instruments statistiques fiables pour voir ce qui se passe sur le terrain tant en Belgique qu'en Europe et que nous procédions à des échanges d'informations afin de développer une telle politique.

Zoals de commissie voordien al heeft vastgesteld, is het absoluut noodzakelijk dat wij beschikken over betrouwbaar statistisch materiaal om na te gaan wat er zich in België en de rest van Europa op het terrein afspeelt, en dat wij informatie gaan uitwisselen om een dergelijk beleid te ontwikkelen.


(62) Lorsque les États membres participants ont déjà établi des dispositifs nationaux de financement des procédures de résolution, ils devraient pouvoir prévoir que ces dispositifs utilisent les ressources financières dont ils disposent, collectées dans le passé auprès des établissements sous forme de contributions ex ante, pour dédommager les mêmes établissements des contributions ex ante qu’ils devraient verser au Fonds.

(62) De lidstaten die al nationale financieringsregelingen voor afwikkelingen hebben vastgesteld, moeten kunnen bepalen dat deze regelingen hun beschikbare financiële middelen, die in het verleden middels vooraf te betalen bijdragen bij de instellingen zijn geïnd, gebruiken om instellingen te vergoeden voor de vooraf te betalen bijdragen die deze instellingen in het Fonds moeten storten.


Eu égard au nombre considérable d'abus dont cette procédure a fait l'objet dans le passé, j'aimerais d'ores et déjà disposer des informations suivantes : 1.

Aangezien het aantal misbruiken van deze procedure in het verleden aanzienlijk was, had ik nu graag het volgende vernomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passé et publié et apetra dispose déjà ->

Date index: 2024-05-01
w