Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays devrait reprendre " (Frans → Nederlands) :

Concernant l'argument selon lequel l'accord serait déséquilibré parce que notre pays devrait reprendre les déchets nucléaires et que la France conserverait l'uranium et le plutonium, ce sont les conditions inhérentes à l'accord et il convient par ailleurs de souligner que la quantité de plutonium générée sera très limitée.

Tenslotte, de stelling dat het akkoord onevenwichtig zou zijn omdat ons land het nucleair afval moet terugnemen en Frankrijk het uranium en plutonium behoudt; dat zijn echter nu eenmaal de voorwaarden van het akkoord.


6. prend acte de la décision de la Cour constitutionnelle relative à la mise en place de l'association des municipalités serbes et demande que les actes législatifs pertinents ainsi que les statuts soient rédigés, conformément à l'arrêt en question; demande que les accords conclus soient mis en œuvre de façon engagée et dans leur intégralité; plaide en faveur du respect de l'état de droit, regrette que les forces d'opposition n'aient pas mis cette suspension à profit pour reprendre le dialogue parlementaire et encourage toutes les forces politiques à agir de manière constructive dans l'intérêt de leur ...[+++]

6. neemt kennis van het besluit van het constitutioneel hof ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de Vereniging van Servische gemeenten en dringt aan op de opstelling van relevante wetgeving en statuten in overeenstemming met deze uitspraak; dringt aan op volledige en gemotiveerde tenuitvoerlegging van de gesloten overeenkomsten; dringt aan op eerbiediging van de rechtsstaat en betreurt dat oppositiekrachten geen gebruik hebben gemaakt van de opschorting om de parlementaire dialoog te hervatten, en moedigt alle politieke krachten aan om constructief te handelen in het belang van hun land, hun democratische instellingen en hun burgers; is van mening dat volledige eerbiediging van de regels van de ...[+++]


L'Union devrait également redoubler d'efforts pour convaincre les pays tiers de reprendre en charge leurs ressortissants illégalement présents en Europe, ce qui constitue, pour ces pays, une obligation de droit international.

Ook dient de EU meer in het werk te stellen om derde landen ertoe te bewegen hun onregelmatig in Europa verblijvende onderdanen terug te nemen; het betreft een internationale verplichting.


Cela signifierait que la zone de police ne devrait pas reprendre l'ensemble des obligations qui incombaient à l'ancien employeur de cet agent de police, c'est-à-dire une autorité communale, malgré que ce soit la zone de police qui a toujours payé le salaire de l'agent.

Dat zou betekenen dat de politiezone niet alle verplichtingen moet overnemen van de vroegere werkgever van die politieagent, namelijk van een gemeentebestuur, ook al heeft de politiezone het loon van de agent altijd uitbetaald.


S'agissant des contrats individuels de travail, l'accomplissement du travail dans un autre pays devrait être considéré comme temporaire lorsque le travailleur est censé reprendre son travail dans le pays d'origine après l'accomplissement de ses tâches à l'étranger.

Met betrekking tot individuele arbeidsovereenkomsten dient het verrichten van arbeid in een ander land als tijdelijk aangemerkt te worden wanneer van de werknemer wordt verwacht dat hij na de voltooiing van zijn taak in het buitenland opnieuw arbeid in het land van herkomst verricht.


Le commissaire Almunia a fait une remarque très importante sur les 3%, auxquels personne ne veut renoncer, pas plus qu’on ne devrait renoncer aux 60%, mais le point crucial est que si nous continuons à suivre cette ligne - et notre groupe aussi sait que c’est indispensable -, alors la déclaration du commissaire à cette Assemblée selon laquelle, parce que les conditions diffèrent d’un pays à l’autre, aucun objectif ne peut être imposé et chaque pays doit être habilité, dans le cadre de ses propres limites spécifiques, à surmonter ses difficu ...[+++]

Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijkheden in staat dient te worden gesteld om zijn problemen op te lossen, dat er geen sprake kan zijn van een uniform, opgelegd doel omdat de uitgangspunten op grond waarvan doelstellingen in het geval van problemen opnieuw k ...[+++]


Le commissaire Almunia a fait une remarque très importante sur les 3%, auxquels personne ne veut renoncer, pas plus qu’on ne devrait renoncer aux 60%, mais le point crucial est que si nous continuons à suivre cette ligne - et notre groupe aussi sait que c’est indispensable -, alors la déclaration du commissaire à cette Assemblée selon laquelle, parce que les conditions diffèrent d’un pays à l’autre, aucun objectif ne peut être imposé et chaque pays doit être habilité, dans le cadre de ses propres limites spécifiques, à surmonter ses difficu ...[+++]

Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijkheden in staat dient te worden gesteld om zijn problemen op te lossen, dat er geen sprake kan zijn van een uniform, opgelegd doel omdat de uitgangspunten op grond waarvan doelstellingen in het geval van problemen opnieuw k ...[+++]


de considérer comme capital, dans ce contexte, que l'UE et ses États membres, en coopération étroite avec les États-Unis et toutes les parties au processus de paix comme prévu par la conférence de Madrid en 1991, prennent au plus tôt une initiative politico-diplomatique, qui pourrait avoir la forme d'une nouvelle conférence réunissant tous les pays concernés, et privilégient tous les canaux diplomatiques appropriés pour encourager les deux parties à reprendre les négociations à la recherche d'une paix juste et durable; l'application de to ...[+++]

het in dit verband van essentieel belang te beschouwen dat de EU en haar lidstaten in nauwe samenwerking met de VS en alle partners in het vredesproces zoals genoemd in de Conferentie van Madrid in 1991 zodra dit mogelijk is een politiek-diplomatiek initiatief nemen, dat de vorm zou kunnen krijgen van een nieuwe conferentie met alle betrokken landen, en daarbij gebruik maken van alle relevante diplomatieke kanalen om beide partijen aan te sporen tot de hervatting van de onderhandelingen in het streven naar een rechtvaardige en duurzame vrede; de uitvoering van een overeenkomst moet worden bewaakt door een internationale waarnemingsmissi ...[+++]


8. considérer comme capital, dans ce contexte, que l'UE et ses États membres, en coopération étroite avec les États-Unis et toutes les parties au processus de paix comme prévu par la conférence de Madrid en 1991, prennent au plus tôt une initiative politico-diplomatique, qui pourrait avoir la forme d'une nouvelle conférence réunissant tous les pays concernés et privilégie tous les canaux diplomatiques appropriés pour encourager les deux parties à reprendre les négociations à la recherche d'une paix juste et durable; l'application de to ...[+++]

8. het in dit verband van essentieel belang te beschouwen dat de EU en haar lidstaten in nauwe samenwerking met de VS en alle partners in het vredesproces zoals genoemd in de Conferentie van Madrid in 1991 zodra dit mogelijk is een politiek-diplomatiek initiatief nemen, dat de vorm zou kunnen krijgen van een nieuwe conferentie met alle betrokken landen, en daarbij gebruik maken van alle relevante diplomatieke kanalen om beide partijen aan te sporen tot de hervatting van de onderhandelingen in het streven naar een rechtvaardige en duurzame vrede; de uitvoering van een overeenkomst moet worden bewaakt door een internationale waarnemingsmi ...[+++]


Il devrait être possible de reprendre ce dialogue avec les États-Unis, à présent qu'ils envisagent - enfin - de nouveau sérieusement la fermeture de Guantánamo. 1. a) Le gouvernement estime-t-il que la Belgique est en mesure d'accueillir des détenus de Guantánamo, à condition que ces derniers soient innocents et ne représentent aucun danger pour notre pays? b) Cette question a-t-elle déjà été examinée à l'échelon du gouvernement?

Nu de VS eindelijk terug ernstig werk willen maken van het sluiten van Guantánamo, moet het mogelijk zijn om die dialoog met de VS opnieuw aan te gaan. 1. a) Is de regering van oordeel dat België gedetineerden uit Guantánamo kan opnemen, mits ze onschuldig zijn en verder geen gevaar opleveren voor ons land? b) Is deze kwestie reeds besproken op regeringsniveau?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays devrait reprendre ->

Date index: 2024-02-13
w