Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays défend depuis » (Français → Néerlandais) :

Notre pays défend depuis longtemps l'idée que toute l'attention nécessaire doit être accordée non seulement aux atrocités commises par ISIS, mais également aux abus commis par les troupes qui combattent ISIS.

Ons land stelt reeds geruime tijd dat niet enkel de wandaden vanwege ISIS, maar ook misbruiken door troepen die strijden tegen ISIS, de nodige aandacht moeten krijgen.


­ Quelle orientation pense le secrétaire d'État pouvoir donner sur les politiques aux accents sécuritaires de ses collègues ministres : la création des centres fermés pour les demandeurs d'asile est contraire à bien des principes dont il défend la mise en oeuvre dans les pays du Sud .Au sein de l'Union européenne, quelle forme pourra prendre une coopération au développement commune, alors que c'est la politique de sécurité qui est surtout à l'ordre du jour depuis le Traité de Maastr ...[+++]

­ Welke zienswijze huldigt de staatssecretaris over het door veiligheidsoverwegingen ingegeven beleid van zijn collega's ministers : de oprichting van gesloten centra voor asielzoekers gaat in tegen tal van beginselen die hij in het zuidelijk halfrond wil zien toepassen .Hoe zal de gemeenschappelijke ontwikkelingssamenwerking van de Europese Unie er uitzien als men weet dat sedert het Verdrag van Maastricht het veiligheidsbeleid prioriteit krijgt ?


C'est pourquoi, depuis les accords de la Saint-Michel en 1993, M. Hugo Vandenberghe défend l'idée que le Sénat est le forum le plus approprié à cet effet, non pas que la Chambre ne soit pas en mesure d'effectuer cette tâche, mais cette assemblée est la première chambre politique du pays et elle n'a pas la patience nécessaire pour se livrer à une évaluation approfondie de la législation.

Om die reden verdedigt de heer Hugo Vandenberghe sinds het Sint-Michielsakkoord uit 1993 de stelling dat de Senaat daartoe het geëigende forum is, niet omdat de Kamer van volksvertegenwoordigers daar niet toe in staat is, maar wel omdat die assemblee de eerste politieke kamer is en onvoldoende geduld aan de dag kan leggen om op grondige wijze aan wetsevaluatie te doen.


C'est pourquoi, depuis les accords de la Saint-Michel en 1993, M. Hugo Vandenberghe défend l'idée que le Sénat est le forum le plus approprié à cet effet, non pas que la Chambre ne soit pas en mesure d'effectuer cette tâche, mais cette assemblée est la première chambre politique du pays et elle n'a pas la patience nécessaire pour se livrer à une évaluation approfondie de la législation.

Om die reden verdedigt de heer Hugo Vandenberghe sinds het Sint-Michielsakkoord uit 1993 de stelling dat de Senaat daartoe het geëigende forum is, niet omdat de Kamer van volksvertegenwoordigers daar niet toe in staat is, maar wel omdat die assemblee de eerste politieke kamer is en onvoldoende geduld aan de dag kan leggen om op grondige wijze aan wetsevaluatie te doen.


­ Quelle orientation pense le secrétaire d'État pouvoir donner sur les politiques aux accents sécuritaires de ses collègues ministres : la création des centres fermés pour les demandeurs d'asile est contraire à bien des principes dont il défend la mise en oeuvre dans les pays du Sud .Au sein de l'Union européenne, quelle forme pourra prendre une coopération au développement commune, alors que c'est la politique de sécurité qui est surtout à l'ordre du jour depuis le Traité de Maastr ...[+++]

­ Welke zienswijze huldigt de staatssecretaris over het door veiligheidsoverwegingen ingegeven beleid van zijn collega's ministers : de oprichting van gesloten centra voor asielzoekers gaat in tegen tal van beginselen die hij in het zuidelijk halfrond wil zien toepassen .Hoe zal de gemeenschappelijke ontwikkelingssamenwerking van de Europese Unie er uitzien als men weet dat sedert het Verdrag van Maastricht het veiligheidsbeleid prioriteit krijgt ?


Les principaux éléments de ma proposition sur le développement, que j’ai présentée pour la première fois lors de la mini-rencontre ministérielle d’octobre et que je défends depuis lors, sont les suivants: premièrement, tous les membres industrialisés de l’OMC doivent s’engager à fournir un accès hors taxe et hors quota à l’ensemble des produits en provenance des pays les moins développés. Deuxièmement, nous devons adopter un paquet de propositions de traitement spéciales et différenciées afin de confirmer les amén ...[+++]

Staat u mij toe om nader in te gaan op de belangrijkste elementen van het voorstel voor ontwikkeling dat ik voor het eerst in Zürich tijdens de "mini-ministeriële bijeenkomst" naar voren heb gebracht en waarop ik sinds die tijd ben blijven hameren. Ten eerste dienen alle WTO-leden zich vast te leggen op een accijns- en quotumvrije toegang voor alle producten uit de minst ontwikkelde landen (MOL’s); ten tweede dienen wij een pakket met speciale, op differentiële behandeling gerichte maatregelen op te stellen ter versterking van de flexibele aanpak voor de MOL’s die deel uitmaken van de WTO; ten derde dienen wij in de WTO-overeenkomsten ...[+++]


Une tâche importante de notre pays consistait, même avant l’adhésion, à refréner et à mettre un terme au trafic de biens de contrebande. Cependant, depuis l’adhésion, nous sommes devenus une sorte de bastion défendant l’Europe.

Het bestrijden en beteugelen van de handel in smokkelwaar vormde reeds voor onze toetreding een belangrijke taak voor ons land, maar sinds de toetreding lijkt het erop dat wij een bastion zijn geworden dat als taak heeft Europa te verdedigen.


14. invite l'OLAF à établir des antennes avant le milieu de l'année 2002 dans la totalité des pays candidats à l'adhésion, conformément au principe de la déconcentration que le Parlement défend depuis longtemps;

14. verzoekt OLAF, overeenkomstig het door het Parlement sinds lange tijd uitgedragen decentralisatiebeginsel , uiterlijk medio 2002 dependances in alle aspirant-lidstaten op te zetten;


Un statut adéquat et la liberté de circulation et d'établissement pour les résidents de pays tiers est une chose que le parti populaire espagnol défend depuis longtemps.

Een afdoend statuut en het recht op vrij verkeer en vestiging voor onderdanen uit derde landen zijn zaken waar de Spaanse Partido Popular zich al tijden sterk voor maakt.


Le Vlaams Belang est aussi le parti flamand par excellence qui, depuis sa création, défend les droits des Flamands dans notre pays, dans les domaines politique, culturel et linguistique.

Het Vlaams Belang is echter ook dé Vlaamse partij bij uitstek, die sinds haar ontstaan opkomt voor de rechten van de Vlamingen in ons land, niet enkel op politiek vlak, maar ook op gebied van taal en cultuur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays défend depuis ->

Date index: 2023-02-12
w