Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays pourront contribuer » (Français → Néerlandais) :

La commission est d'avis qu'indépendamment des réformes qui pourront intervenir et de la spécialisation des différents services, l'ensemble des forces de police de notre pays doit contribuer à la lutte contre la criminalité organisée.

De commissie is van mening dat alle politiediensten van ons land, los van de eventuele hervormingen en van de specialisatie van de verschillende diensten, moeten bijdragen tot de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit.


Dans ce cadre, l’accent est mis sur une exploitation raisonnable et transparente. Ces activités minières ne pourront contribuer à la relance économique et sociale du pays que lorsqu'un cadre institutionnel approprié aura été mis en place.

Enkel wanneer een gepast institutioneel kader in plaats is, zullen deze activiteiten kunnen bijdragen tot de economische en sociale relance in het land.


En outre, ils pourront contribuer à mettre en œuvre l’accord sur la recherche et le sauvetage conclu récemment entre les pays membres du Conseil de l’Arctique.

Daarnaast kunnen die satellieten bijdragen tot de uitvoering van de recente overeenkomst tussen de lidstaten en de Arctische Raad inzake opsporing en redding.


Une meilleure coopération entre les pays de l’Union européenne, l’échange de bonnes pratiques et une utilisation plus ciblée des ressources financières de l’UE pourront contribuer à résoudre le problème.

Een betere samenwerking tussen de EU-lidstaten, de uitwisseling van goede praktijken en een gerichter gebruik van EU-middelen kunnen het probleem helpen oplossen.


Dans le cadre du projet e-SENS, plus de 100 partenaires provenant de 20 pays, du Portugal à la Turquie, conçoivent et mettent en place des modules basés sur des normes et des spécifications ouvertes en matière de systèmes interopérables d'identification et de signature électroniques, de diffusion en ligne et de documents électroniques, que les innovateurs des services public et privé pourront utiliser pour créer de nouveaux services en ligne, contribuant ainsi à c ...[+++]

In het kader van e-SENS ontwikkelen en implementeren ruim 100 partners uit 20 landen, van Portugal tot Turkije, op basis van open standaarden en specificaties bouwstenen voor interoperabele eID-, eSignature-, eDelivery- en eDocuments-toepassingen die innovatieve partners uit de openbare en de privésector kunnen gebruiken om nieuwe digitale openbare diensten te creëren en zodoende bij te dragen aan "build, connect, and grow" Europe.


Dans des cas exceptionnels dûment justifiés, les frais de voyage et de séjour des experts invités qui viennent de ces pays ou qui s’y rendent pourront toutefois être considérés comme des coûts admissibles, pour autant que cela contribue directement aux objectifs du programme.

Wel kunnen reis- en verblijfskosten voor deskundigen die uit dergelijke landen worden uitgenodigd of die naar die landen reizen, in naar behoren gemotiveerde uitzonderingsgevallen als subsidiabele kosten worden beschouwd indien dergelijke reizen rechtstreeks bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van het programma.


Toutefois, dans des cas exceptionnels dûment justifiés, les frais de voyage et de séjour des experts invités qui viennent de ces pays ou qui s’y rendent pourront être considérés comme coûts admissibles, pour autant que cela contribue directement aux objectifs du programme.

De reis- en verblijfskosten van deskundigen die uit dergelijke landen worden uitgenodigd of die naar die landen reizen, kunnen echter in naar behoren gemotiveerde uitzonderingsgevallen als subsidiabele kosten worden beschouwd indien dergelijke reizen rechtstreeks bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van het programma.


— Plus important encore — pour autant que cela soit possible —, il a été décidé dans le cadre de la Convention sur le Climat, de lancer un dialogue franc et ouvert, sans obligation d'engagement, sur la façon dont tous les pays pourront contribuer aux objectifs ultimes de la Convention.

— Zo mogelijk nog veel belangrijker, werd onder de klimaatconventie beslist om een open dialoog te starten, zonder dat die verplicht moest leiden tot engagementen, over hoe alle landen kunnen bijdragen tot het behalen van het ultieme doelstellingen van de conventie.


En ce qui concerne l'accès aux marchés, il est de plus en plus manifeste, comme il ressort des paragraphes ci-dessus consacrés à l'agriculture, aux services et à l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, que les pays en développement ne pourront récolter les fruits du développement que s'ils contribuent eux aussi au processus de libéralisation, en fonction de leurs capacités, et s'ils commencent à s'ouvrir les uns aux autres.

Voor wat betreft markttoegang stapelen de aanwijzingen zich op, zoals aangegeven in de paragrafen van deze mededeling over landbouw, diensten en markttoegang voor niet-agrarische producten, dat de vruchten voor ontwikkeling pas geplukt kunnen worden als ook de ontwikkelingslanden zelf, overeenkomstig hun ontwikkelingsniveau, bijdragen aan het liberaliseringsproces en hun markten onderling gaan openstellen.


considérant que ce résultat devrait être obtenu de préférence par des négociations multilatérales dans le cadre de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), étant entendu que des discussions bilatérales entre la Communauté et des pays tiers pourront également contribuer à ce processus;

Overwegende dat dit bij voorkeur via multilaterale onderhandelingen in het kader van de GATT dient te worden bereikt en dat ook bilaterale gesprekken tussen de Gemeenschap en derde landen daartoe kunnen bijdragen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays pourront contribuer ->

Date index: 2022-12-14
w