Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays subit déjà " (Frans → Nederlands) :

Notre pays subit déjà de plein fouet le dumping social de travailleurs intra-européens et il faut donc disposer de mesures concrètes et efficaces de lutte contre le dumping.

Ons land wordt nu al geconfronteerd met de zware gevolgen van de sociale dumping van werknemers uit EU-landen, en dus moeten er concrete en efficiënte maatregelen komen om sociale dumping tegen te gaan.


B. considérant que l'intervention militaire au Yémen menée par l'Arabie saoudite, qui comprend le recours aux bombes à fragmentation qui sont bannies au niveau international, a engendré une situation désastreuse sur le plan humanitaire dont le pays tout entier subit les conséquences, a de graves répercussions sur la région et représente une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la pr ...[+++]

B. overwegende dat de door Saudi-Arabië geleide militaire interventie ‒ waarbij ook gebruik wordt gemaakt van internationaal verboden clusterbommen ‒ heeft geleid tot een rampzalige humanitaire situatie die de bevolking van het hele land treft, ernstige gevolgen heeft voor de regio en een gevaar vormt voor de internationale vrede en veiligheid; overwegende dat de Jemenitische burgerbevolking, die toch al te kampen heeft met abominabele levensomstandigheden, het voornaamste slachtoffer is van de huidige militaire escalatie;


A. considérant que la récente escalade de la violence au Yémen, l'intervention militaire menée par l'Arabie saoudite, qui comprend le recours aux bombes à fragmentation, ainsi que les problèmes politiques, sécuritaires, économiques et humanitaires constants, dont le pays tout entier subit les conséquences, ont de graves répercussions sur la région et représentent une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, ...[+++]

A. overwegende dat de recente escalatie van het geweld in Jemen, de door Saudi-Arabië geleide militaire interventie ‒ waarbij tevens gebruik wordt gemaakt van clusterbommen ‒ en de voortdurende politieke, veiligheidsgerelateerde, economische en humanitaire problemen die de bevolking van het hele land treffen, ernstige gevolgen hebben voor de regio en een gevaar vormen voor de internationale vrede en veiligheid; overwegende dat voornamelijk de Jemenitische burgerbevolking, die toch al te kampen heeft met abominabele levensomstandigheden, het slachtoffer wordt van deze militaire escalatie;


C. considérant que l'Ukraine se trouve au bord de l'effondrement économique et social; que le PIB de l'Ukraine s'est réduit de 7,5 % entre janvier et novembre 2014 et que l'inflation est subitement passée à 21 % au mois de novembre; que le risque de défaillance ne cesse d'augmenter et que le pays a besoin de 15 milliards de dollars supplémentaires par rapport au montant de l'aide dont il bénéficie déjà au titre des programmes de ...[+++]

C. overwegende dat Oekraïne zich op de rand van een economische en sociale ineenstorting bevindt; overwegende dat het bbp van Oekraïne tussen januari en november 2014 met 7,5 % is gekrompen, terwijl de inflatie tegen november met 21 % was gestegen; overwegende dat het risico dat Oekraïne in gebreke blijft toeneemt en dat het land, naast de steun die via de reeds bestaande internationale steunprogramma´s wordt verstrekt, nog eens 15 miljard USD nodig heeft;


Ce n'est pas une première pour l'opérateur historique: - En 2001, Proximus avait déjà rencontré de gros problèmes: une mise à jour technique du réseau avait provoqué une panne sur l'ensemble du pays. - En février 2009, le réseau Proximus subit une panne nationale sur la totalité de son réseau.

Het is echter niet de eerste keer dat de historische operator met dergelijke euvels te kampen heeft: - in 2001 waren er al ernstige problemen toen een technische updating van het Proximusnetwerk een nationale storing veroorzaakte; - in februari 2009 viel het volledige Proximusnetwerk over het hele land uit.


Comme le commissaire l’a déjà fait remarquer, il est inacceptable que les droits des passagers changent subitement lorsqu’ils passent la frontière entre deux pays.

Zoals de commissaris al zei, is het onacceptabel dat de reizigers hun rechten plotseling zien veranderen als zij de grens van het ene naar het andere land passeren.


Comme le commissaire l’a déjà fait remarquer, il est inacceptable que les droits des passagers changent subitement lorsqu’ils passent la frontière entre deux pays.

Zoals de commissaris al zei, is het onacceptabel dat de reizigers hun rechten plotseling zien veranderen als zij de grens van het ene naar het andere land passeren.


1. a) Craignez-vous qu'à cause de la baisse des revenus, certains pays pauvres pourraient être contraints de revoir à la baisse les programmes sociaux existants alors que leur population subit déjà les effets de la crise? b) Dans ce cadre, quels sont les moyens que la coopération va allouer à la lutte contre la pauvreté en 2010?

1. a) Vreest u niet dat door de daling van de inkomsten, sommige arme landen verplicht kunnen worden hun bestaande sociale programma's neerwaarts te herzien terwijl hun bevolking nu al de gevolgen van de crisis ondergaat? b) Welke middelen zal de samenwerking in dat kader toekennnen aan de strijd tegen de armoede in 2010?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays subit déjà ->

Date index: 2023-03-04
w