Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense pas évidemment » (Français → Néerlandais) :

M. Hansen ne le pense pas. Évidemment, cela empêchera d'autres diminutions tarifaires.

De heer Hansen meent van niet, maar dat staat natuurlijk andere tariefdalingen in de weg.


M. Hansen ne le pense pas. Évidemment, cela empêchera d'autres diminutions tarifaires.

De heer Hansen meent van niet, maar dat staat natuurlijk andere tariefdalingen in de weg.


L'intervenant pense ici évidemment aux avions à bord desquels nos paracommandos sont transportés et qui sont manifestement plus qu'assez luxueux pour ces derniers.

Spreker denkt hier uiteraard aan de vliegtuigen waarmee onze paracommando's vervoerd worden en die voor hen blijkbaar meer dan luxueus genoeg zijn.


Compte tenu des développements actuels en Syrie et des recherches relatives aux personnes et organisations aux idéologies extrémistes qui y combattent, une banque de données centralisée et un échange de données bien pensé sont évidemment indispensables.

Zeker gezien de actuele ontwikkelingen in Syrië en de onderzoeken naar welke personen of organisaties met een extremistisch gedachtegoed meestrijden in Syrië, is een centrale databank en een doordachte gegevensuitwisseling essentieel.


Je pense en l'occurrence à une représentation des universités, des organisations de protection de la nature, au VLIZ, à l'ILVO, à l'UGMM et évidemment au secteur lui-même.

Ik denk aan een vertegenwoordiging van universiteiten, natuurorganisaties, VLIZ, ILVO, BMM en uiteraard de sector zelf.


Je pense bien évidemment à la question des fonds alternatifs, sur laquelle, je l’espère, le compromis que nous avons élaboré en commission économique et monétaire sera soutenu par l’ensemble des groupes au moment du vote.

Ik denk daarbij natuurlijk aan de kwestie van alternatieve fondsen. Het compromis dat we daarover in de Commissie economische en monetaire zaken uitgewerkt hebben, zal hopelijk ook bij de stemming door alle fracties gesteund worden.


D’autre part, je pense bien évidemment que des efforts réglementaires sont nécessaires afin de renforcer les interdictions de publicité mensongère et de mettre sur pied des instruments de protection, dans la pratique, des consommateurs/utilisateurs.

Ik ben evenwel ook van mening dat men natuurlijk moet proberen om de voorschriften inzake de verboden op misleidende reclame te versterken en dat men instrumenten moet invoeren waarmee de consumenten-gebruikers daadwerkelijk kunnen worden beschermd.


Je pense que la formule suggérée par le rapporteur est la solution adéquate, mais il a également traité d'un autre sujet. Je pense évidemment au côté économique du sujet.

Ik denk dat de formule die de rapporteur voorstelt een goede formule is, maar de rapporteur maakt zich ook zorgen over een ander onderwerp: er is ook nog het economische aspect.


Je pense bien évidemment à la question du statut des partis politiques.

Ik denk daarbij aan het statuut van de politieke partijen en aan de herziening van artikel 7.


Je pense, finalement, à l'affaire PRISM, qui nous a été révélée gráce aux informations communiquées par Edward Snowden, qui ont profondément troublé notre continent européen et choqué à juste titre un certain nombre de dirigeants européens qui ont fait l'objet de surveillances évidemment inacceptables.

Ik denk ten slotte ook aan de zaak-PRISM, die aan het licht kwam dankzij informatie verstrekt door Edward Snowden, en die het Europese continent zwaar verontrust heeft en een aantal Europese leiders, die op onaanvaardbare wijze bespioneerd werden, terecht geschokt heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas évidemment ->

Date index: 2023-07-18
w