Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous devons évoluer » (Français → Néerlandais) :

Nous devons veiller, d'une part, à ce qu'elle continue de fournir aux consommateurs des denrées alimentaires saines et de qualité tout en créant des emplois et de la croissance dans les zones rurales, et, d'autre part, à ce qu'elle évolue parallèlement aux autres politiques.

Terwijl we moeten waarborgen dat het GLB voor onder andere gezond en lekker eten voor de consument en voor banen en groei op het platteland blijft zorgen, moet het ook gelijke tred houden met andere beleidsgebieden.


C'est la raison pour laquelle nous devons évoluer avec les nouvelles cultures, que ces nouvelles influences soient de nature sociale, culturelle, philosophique ou religieuse.

Daarom moeten we openstaan voor nieuwe invloeden, van sociale, culturele, levensbeschouwelijke of religieuze aard.


En revanche, le premier ministre partage le sentiment de M. Pinxten selon lequel nous devons évoluer vers une Commission restreinte au sein de laquelle la nationalité des commissaires devient indifférente et la position du président se trouve renforcée par son élection directe.

De premier is het wel eens met de heer Pinxten dat we in de toekomst naar een beperkte Commissie moeten evolueren waarin de nationaliteit eigenlijk geen rol meer mag spelen en waar de positie van de Commissievoorzitter versterkt wordt door hem rechtsstreek te laten verkiezen.


Cela implique que nous devons évoluer d'un droit pénal de rétorsion vers un droit réparateur.

Dit betekent dat wij moeten evolueren van een vergeldend strafrecht naar een herstelrecht.


Nous devons évoluer vers des concepts énergétiques plus globaux et vers des réacteurs plus petits.

We moeten gaan naar meer totaalconcepten voor energie en naar meer kleinschalige reactoren.


Nous devons évoluer davantage vers une double approche de ce type: d'une part, entreprise par entreprise — comme cela se passe plus ou moins aujourd'hui — et d'autre part, horizontalement pour l'ensemble des entreprises par catégorie de risque: les risques liés à la liquidité, aux taux d'intérêt, au modèle d'activité,aux consommateurs, le risque de conformité.On le fait déjà un tout petit peu aujourd'hui, mais c'est loin d'être suffisant.

Enerzijds bedrijf per bedrijf — zoals dat vandaag min of meer gebeurt — maar anderzijds ook horizontaal voor alle bedrijven per risicocategorie, liquiditeitskrediet, renterisico, businessmodel-risico, compliance, consumentenrisico.Dat gebeurt vandaag al een klein beetje, maar het moet echt meer worden.


Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, t ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


Pour préserver ces valeurs fondamentales en Europe, je pense que nous devons améliorer la qualité du dialogue social au niveau européen.

Ik ben van mening dat we de kwaliteit van de sociale dialoog op Europees niveau moeten verbeteren om deze fundamentele waarden in Europa te beschermen.


Je pense que nous devons à présent compléter les règles communautaires existantes par des règles plus générales qui rendent l'information et la consultation obligatoires, sur une base permanente, dans tous les domaines clés de la gestion des entreprises au niveau national.

Ik ben van mening dat wij thans de bestaande communautaire regels moeten aanvullen met algemenere regels die de voorlichting en het overleg permanent verplicht stellen ten aanzien van alle relevante aspecten van het management van ondernemingen op nationaal niveau.


Si cela ne nous empêche pas d'évoluer vers des modèles de politiques davantage axées sur le marché, nous ne devons jamais perdre de vue la nature particulière de l'agriculture, qui ne réside pas seulement dans sa fonction essentielle de pourvoyeuse de denrées alimentaires appropriées répondant à des critères d'hygiène relativement sévères et proposées à des prix stables, mais aussi dans sa contribution à la consolidation du tissu de la société rurale et à la protection de l'environnement.

Hoewel dit ons niet weerhoudt om verder te evolueren naar meer marktgerichte beleidsmodellen, moeten wij toch altijd het bijzondere karakter van de landbouwsector voor ogen houden. Deze sector speelt niet alleen een cruciale rol door voor een adequate voedselvoorziening op basis van vrij strenge gezondheidsnormen en tegen stabiele prijzen te zorgen, maar levert ook een bijdrage aan de ondersteuning van de samenlevingsstructuur op het platteland en de bescherming van het milieu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devons évoluer ->

Date index: 2021-02-12
w