Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense qu’il faudra " (Frans → Nederlands) :

Je pense qu'il faudra augmenter un peu le nombre de lits en unités résidentielles, qu'il faudra augmenter l'aide aux structures de soins palliatifs d'aide à domicile et qu'il faudra, un peu comme partout, une certaine adaptation des moyens de financement.

Ik ben wel van mening dat het aantal bedden in de verblijfseenheden een beetje verhoogd moet worden, dat de steun aan de structuren voor palliatieve thuiszorg verhoogd moet worden en dat zoals overal de financieringsmiddelen moeten worden aangepast.


M. Delpérée pense qu'il faudra clarifier les formules si le législateur veut faire œuvre utile.

Volgens de heer Delpérée moet de wetgever dit uitklaren als hij nuttig werk wil leveren.


M. Moureaux pense qu'il faudra mener une réflexion pour déterminer à quels parquets on adressera les circulaires et instructions.

De heer Moureaux meent dat er moet worden nagedacht om vast te stellen aan welke parketten de omzendbrieven en instructies moeten worden verstuurd.


À l’échelle mondiale, je pense qu’il faudra apporter encore plus de soutien à l’exploitation durable des zones rurales qui doit être performante sur le plan de l’énergie et de la qualité.

Ik ben van mening dat het gezien de toekomst nodig zal zijn de inspanningen te verhogen om te komen tot een duurzaam gebruik van de plattelandsgebieden, zowel op het gebied van kwaliteit als op het gebied van energie.


Le Comité pense qu'il faudra sérieusement prendre en considération la politique des «forfaits tout compris», que les entreprises ont été nombreuses à adopter dans beaucoup d'États membres, car elle a débouché au final sur des résultats diamétralement opposés à ceux qui étaient escomptés: comme on ne le voit malheureusement que trop bien, le modèle des clubs tout compris et des grandes unités hôtelières a eu pour effet d'accentuer les problèmes que rencontrent les petites et moyennes entreprises actives dans ces régions à leur proximité.

Er moet serieuze aandacht besteed worden aan het feit dat het beleid van „all inclusive”, dat tal van ondernemingen in veel lidstaten hebben omarmd, uiteindelijk resultaten heeft opgeleverd die volledig indruisen tegen de verwachtingen. Helaas is maar al te duidelijk dat de problemen voor het mkb verergeren in regio's waar het midden- en kleinbedrijf dicht bij All Inclusive Clubs en grote hotelcomplexen gelegen is.


Si les règles générales prévoient une compensation ou si l'autorité compétente pense que la mise en œuvre des règles générales exige une compensation, il faudra également conclure un ou plusieurs contrats de service public définissant les obligations et les paramètres de la compensation destinée à couvrir leur incidence financière nette, conformément aux dispositions des articles 4 et 6 et de l'annexe du règlement (CE) no 1370/2007.

Als de algemene regels voorzien in compensatie of als de bevoegde instantie van mening is dat compensatie vereist is voor de toepassing van algemene regels, moeten ook een of meer openbaredienstcontracten met daarin de verplichtingen en de parameters voor de compensatie van het netto financieel effect van die regels worden gesloten, overeenkomstig de artikelen 4 en 6 en de bijlage van Verordening (EG) nr. 1370/2007.


12. pense qu'il faudra envisager en temps utile d'apporter une aide financière communautaire pour l'application de la convention dans les pays en développement dès lors qu'il s'agira, entre autres, de trouver des cultures de substitution et de leur ouvrir des marchés;

12. is van oordeel dat financiële steun van de Europese Gemeenschap om de overeenkomst in de ontwikkelingslanden toe te passen, met inbegrip van het zoeken naar alternatieve teelten en het openstellen van de markten voor vervangingsgewassen, te gepasten tijde moet worden overwogen;


12. pense qu'il faudra envisager en temps utile d'apporter une aide financière communautaire pour l'application de la convention dans les pays en voie de développement dès lors qu'il s'agira, entre autres, de trouver des cultures de substitution et de leur ouvrir des marchés;

12. is van oordeel dat financiële steun van de Europese Gemeenschap om de overeenkomst in de ontwikkelingslanden toe te passen, met inbegrip van het zoeken naar alternatieve teelten en het openstellen van de markten voor vervangingsgewassen, te gepasten tijde moet worden overwogen;


Au-delà de la solution militaire, je pense qu'il faudra mener une réflexion générale sur l'intégration des ex-CNDP dans les FARDC, laquelle reste manifestement très problématique.

Naast een militaire oplossing moet worden nagedacht over een integratie van de ex-CNDP in de FARDC. Dat blijft heel moeilijk.


Vous dites que le Commissariat général ambitionne de traiter 1850 dossiers par mois ; je pense qu'il faudra faire encore plus d'efforts.

Ik hoor dat het Commissariaat-generaal de ambitie heeft om 1850 dossiers per maand te behandelen, maar ik denk dat er nog een tandje moet worden bijgestoken.




Anderen hebben gezocht naar : pense     pense qu'il faudra     delpérée pense     moureaux pense     pense qu’il faudra     comité pense     l'autorité compétente pense     faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu’il faudra ->

Date index: 2021-01-29
w