Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensent vraiment qu'elles » (Français → Néerlandais) :

E. considérant que la coalition dirigée par l'Arabie saoudite n'a pas su s'associer de manière constructive avec les chefs locaux en vue d'une implantation durable, et que la situation se dégrade rapidement, dans la mesure où les personnes combattant sur le terrain ne pensent pas qu'elles seraient écoutées pour ce qui est de l'avenir du Yémen;

E. overwegende dat de coalitie onder leiding van Saudi-Arabië niet op constructieve wijze met lokale leiders in dialoog is gegaan om een duurzaam akkoord te sluiten, en dat de situatie snel verslechtert omdat de strijdende partijen niet de hoop hebben dat zij mogen meepraten over de toekomst van Jemen;


En effet, si on souhaite vraiment qu'elle se consolide durablement et qu'elle continue à servir de modèle, la transition assez bien réussie en Tunisie doit être soutenue franchement par une intensification de nos relations diplomatiques, commerciales, culturelles, etc.

Als we echt willen dat de geslaagde democratische transitie in Tunesië duurzaam verankerd wordt en tot voorbeeld blijft strekken, moet ze zonder aarzeling ondersteund worden door een intensivering van onze betrekkingen op handels-, diplomatiek, cultureel vlak, enz..


De toutes les personnes qui ont répondu: - 80 % étaient en contact avec les réfugiés et 20 % travaillaient à l'intérieur du navire; - 77 % trouvaient les sessions utiles ou un peu utiles; - 70 % trouvaient les sessions bonnes, (18 % trouvaient les sessions trop longues, 9 % ont trouvé l'entretien trop court et 3 % sont sans avis) - 47 % trouvaient que les sessions ont eu lieu au bon moment, 12 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tôt et 29 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tard - À la question: "pour qui pensez-vous que l'enq ...[+++]

Van al de personen die geantwoord hebben: - kwam 80 % in contact met de vluchtelingen en werkte 20 % binnen in het schip; - vond 77 % de sessies nuttig of een beetje nuttig; - vond 70% de sessies goed, (18% vond de sessies te lang, 9 % vond het gesprek te kort en 3 % had geen mening); - vond 47 % dat de sessies op het juiste moment werden uitgevoerd, 12 % vond het te vroeg en 29 % vond het te laat; - Op de vraag: "voor wie is volgens u de enquête het meest nuttig", denkt 58 % dat dit voor iedereen is en 29 % denkt voor degenen die in direct contact kw ...[+++]


Les observateurs pensent que, plus qu'autrefois, le régime dissimule les préparatifs d'un tel essai. La Corée du Sud n'a pas tardé à réagir et elle s'est retirée du complexe industriel de Kaesong où des travailleurs nord-coréens étaient employés dans des entreprises sud-coréennes.

De reactie van Zuid-Korea bleef niet lang op zich wachten en het trok zich terug uit het Kaesong industrieel complex dat Noord-Koreaanse werknemers tewerkstelde in Zuid-Koreaanse ondernemingen.


Pourtant, la plupart des services pensent que les Tchétchènes vraiment radicaux, qui soit sympathisent avec l'Emirat du Caucase, ou soit sont prêt à mener le djihad en Syrie ou en Irak, ne représentent dans notre pays qu'une une infime proportion de la diaspora du nord du Caucase. 3. La police peut échanger des informations avec la police russe à travers des agents de liaison à Moscou.

Toch gaan de meeste diensten ervan uit dat de echt radicale Tsjetsjenen, die ofwel sympathiseren met het Emiraat van de Kaukasus, ofwel bereid zijn om de jihad te gaan voeren in Syrië of Irak, slechts een zeer klein aandeel vormen van de Noord-Kaukasische diaspora in ons land. 3. De politie kan informatie uitwisselen met de Russische politiediensten via de Liasion Officier in Moskou.


Les députés européens préconisent également un meilleur accès des entreprises européennes au marché américain, dans le domaine des marchés publics par exemple. a) Les propositions précitées ont-elles également été présentées aux négociateurs américains? b) Que pensent les États-Unis des propositions avancées dans la résolution du Parlement européen?

De Europarlementsleden ijveren ook voor meer markttoegang voor Europese bedrijven, bijvoorbeeld op het domein van de openbare aanbestedingen. a) Werden deze standpunten eveneens voorgelegd aan de Amerikaanse onderhandelaars? b) Wat is het standpunt van de VS ten opzichte van deze voorstellen uit de resolutie van het Europees Parlement?


Nous devons veiller à ce que les dispositions ne soient pas assouplies et à ce que les régions ne pensent pas qu’elles peuvent se reposer et ne rien faire.

We moeten oppassen dat er geen verslapping ontstaat.


La crise financière se poursuit; l'économie américaine est dans une phase de ralentissement marqué, certains pensent même qu'elle est au bord de la récession.

De financiële onrust gaat verder; de Amerikaanse economie vertraagt duidelijk – sommigen denken dat zij op het randje van een recessie staat.


L’attaque contre Mme Galina Kozlova était l’un de ces évènements, et j’espère vraiment qu’elle se rétablira vite et entièrement et qu’elle continuera d’assumer ses responsabilités.

De aanval op mevrouw Galina Kozlova was daar een voorbeeld van, en ik hoop van harte dat zij snel volledig hersteld zal zijn en haar werk weer kan oppakken.


Vraiment, si elle comprenait les mesures nécessaires dont elle vient de parler dans le sens de ces corrections, elle recevrait tout notre soutien.

Als u dat bedoelt met de nodige maatregelen, waar u het net over had, zouden we volledig achter u staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensent vraiment qu'elles ->

Date index: 2022-05-20
w