Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensionné après avoir notamment occupé » (Français → Néerlandais) :

Considérant que M. Emile Adriaensens, licencié en sciences économiques et en géographie, est aujourd'hui pensionné après avoir notamment occupé les fonctions de chef du secteur culturel puis économique à l'Ambassade de Belgique à Bujumbura, de chef du programme de coopération bilatérale belge près les Ambassades de Belgique à Alger, Kigali et Rabat, de chargé de mission responsable de l'aide alimentaire, d'adjoint de l'Administrateur général au sein de l'Administration Générale de la Coopération au Développement (AGCD), de Ministre-conseiller de la coopération internationale chargé de dossiers méditerranéens et asiatiques à la Représenta ...[+++]

Overwegende dat de heer Emile Adriaensens, licentiaat in de economische wetenschappen en de geografie, vandaag gepensioneerd is na met name de functies te hebben bekleed van hoofd van de culturele en daarna economische afdeling aan de Belgische Ambassade in Bujumbura, hoofd van het Belgische bilaterale samenwerkingsprogramma bij de Belgische Ambassades in Algiers, Kigali en Rabat, van missiehoofd verantwoordelijk voor de voedselhulp, van adjunct-Algemeen bestuurder binnen het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking (ABOS), v ...[+++]


Considérant que monsieur Emile Adriaensens, licencié en sciences économiques et en géographie, est aujourd'hui pensionné après avoir occupé les fonctions de chef du secteur culturel puis économique à l'Ambassade de Belgique à Bujumbura, de chef du programme de coopération bilatérale belge près les Ambassades de la Belgique à Alger, Kigali et Rabat, de chargé de mission au sein de l'Administration Générale de la Coopération au Développement, de ministre conseiller de la coopération internationale chargé des dossiers méditerranéens et asiatiques à la Représ ...[+++]

Overwegende dat de heer Emile Adriaensens, licentiaat in de economische wetenschappen en de geografie, vandaag gepensioneerd is na de functies te hebben bekleed van hoofd van de culturele en daarna economische afdeling op de Belgische Ambassade in Bujumbura, hoofd van het Belgische bilaterale samenwerkingsprogramma op de Belgische Ambassades in Algiers, Kigali en Rabat, opdrachthouder binnen het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, ministerraad internationale samenwerking belast met de mediterrane en Aziatische dossiers op de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Europese Unie, ministerraad internationale samenwer ...[+++]


Le rapport des experts de l'ONU décrit dans le détail comment les troupes ougandaises, après avoir occupé la concession de Kilo-Moto, ont mis sur pied un véritable mécanisme de contrôle pour l'exploitation minière locale, en prévoyant notamment que les mineurs locaux devaient chaque jour apporter deux kilogrammes d'or au responsable militaire (paragraphe 59).

In het VN expertenpanel-rapport wordt uitvoerig beschreven hoe de Oegandese troepen na de bezetting van de Kilo Moto-concessie een hecht controlemechanisme in het leven hebben geroepen voor de lokale mijnbouw, waarbij plaatselijke gravers dagelijks tot 2 kilogram goud aanbrengen aan de militaire verantwoordelijken (paragraaf 59).


Le rapport des experts de l'ONU décrit dans le détail comment les troupes ougandaises, après avoir occupé la concession de Kilo-Moto, ont mis sur pied un véritable mécanisme de contrôle pour l'exploitation minière locale, en prévoyant notamment que les mineurs locaux devaient chaque jour apporter deux kilogrammes d'or au responsable militaire (paragraphe 59).

In het VN expertenpanel-rapport wordt uitvoerig beschreven hoe de Oegandese troepen na de bezetting van de Kilo Moto-concessie een hecht controlemechanisme in het leven hebben geroepen voor de lokale mijnbouw, waarbij plaatselijke gravers dagelijks tot 2 kilogram goud aanbrengen aan de militaire verantwoordelijken (paragraaf 59).


L'article 4, combiné à l'article 3 et aux règles d'entraide subséquentes prévues à l'article 7, pourrait notamment avoir pour conséquence, en cas d'occupation illégale d'un État, de favoriser les forces gouvernementales d'occupation contre les forces occupées, puisque l'occupant pourra légalement recruté sur base volontaire des enfants de seize à dix-huit ans et pourra, d'autre part, demander aux autres États parties de poursuivre des autorités rebelles occupées, responsables du même type de recrutement opéré au p ...[+++]

Artikel 4, gecombineerd met artikel 3 en met regels inzake samenwerking in artikel 7, zou inzonderheid ertoe kunnen leiden dat in geval van illegale bezetting van een Staat, de strijdkrachten van de bezettende Staat worden bevoordeeld ten aanzien van de strijdkrachten van de bezette Staat, aangezien de bezetter jongeren van zestien tot achttien wettelijk op vrijwillige basis kan inlijven. Bovendien kan de bezetter aan de andere Staten die partij zijn, vragen de bezette autoriteiten die in opstand komen en op dezelfde wijze personen inlijven in de strijdkrachten die in opstand komen, te vervolgen.


L'article 4, combiné à l'article 3 et aux règles d'entraide subséquentes prévues à l'article 7, pourrait notamment avoir pour conséquence, en cas d'occupation illégale d'un État, de favoriser les forces gouvernementales d'occupation contre les forces occupées, puisque l'occupant pourra légalement recruté sur base volontaire des enfants de seize à dix-huit ans et pourra, d'autre part, demander aux autres États parties de poursuivre des autorités rebelles occupées, responsables du même type de recrutement opéré au p ...[+++]

Artikel 4, gecombineerd met artikel 3 en met regels inzake samenwerking in artikel 7, zou inzonderheid ertoe kunnen leiden dat in geval van illegale bezetting van een Staat, de strijdkrachten van de bezettende Staat worden bevoordeeld ten aanzien van de strijdkrachten van de bezette Staat, aangezien de bezetter jongeren van zestien tot achttien wettelijk op vrijwillige basis kan inlijven. Bovendien kan de bezetter aan de andere Staten die partij zijn, vragen de bezette autoriteiten die in opstand komen en op dezelfde wijze personen inlijven in de strijdkrachten die in opstand komen, te vervolgen.


La ministre s'engage en outre à ne prendre l'arrêté d'exécution visé notamment à l'article 43 du projet qu'après avoir dialogué avec toutes les catégories professionnelles concernées du secteur des soins de santé et à ne soumettre le projet d'arrêté royal en question au Conseil des ministres qu'après l'avoir présenté à la Chambre et au Sénat.

Voorts verbindt de minister er zich toe om het onder meer in artikel 43 van het ontwerp bedoelde uitvoeringsbesluit pas uit te vaardigen nadat zij met alle betrokken beroepsgroepen in de gezondheidzorg in dialoog is getreden en om het bovenvermelde ontwerp van koninklijk besluit pas aan de Ministerraad voor te leggen nadat het aan Kamer en Senaat is voorgesteld.


Les agences ou succursales établies à l'intérieur de la l'UE mais qui relèvent d'entreprises dont le siège social est situé hors de l'UE disposeront d'un agrément après avoir notamment satisfait aux conditions suivantes: avoir été habilitée en vertu de la législation nationale, créer une agence ou succursale sur le territoire de cet État membre, et désigner un mandataire général qui doit être agréé par l'autorité compétente.

Agentschappen of bijkantoren die binnen de EU zijn opgericht maar die behoren tot ondernemingen waarvan het hoofdkantoor buiten de EU gevestigd is, krijgen een vergunning als zij krachtens de nationale wetgeving bevoegd tot het verrichten van de desbetreffende werkzaamheden, een agentschap of bijkantoor oprichten op het grondgebied van die lidstaat en een algemeen gevolmachtigde aanwijzen die door de bevoegde autoriteit moet zijn erkend.


soit : 2) justifie avoir été occupé en tant qu'employé de notaire et pour autant que cette occupation ait eu lieu durant les 10 dernières années précédant immédiatement la date de fin, et avoir été licencié, autrement que pour faute grave après l'âge de 55 ans.

hetzij : 2) de tewerkstelling als notarisbediende bewijst en voor zover deze tewerkstelling plaats had gedurende ten minste de laatste 10 jaren die onmiddellijk voorafgaan aan einddatum en dat hij werd ontslagen wegens andere reden, dan zware fout na de leeftijd van 55 jaar.


Les agences ou succursales établies à l'intérieur de la l'UE mais qui relèvent d'entreprises dont le siège social est situé hors de l'UE disposeront d'un agrément après avoir notamment satisfait aux conditions suivantes: avoir été habilitée en vertu de la législation nationale, créer une agence ou succursale sur le territoire de cet État membre, et désigner un mandataire général qui doit être agréé par l'autorité compétente.

Agentschappen of bijkantoren die binnen de EU zijn opgericht maar die behoren tot ondernemingen waarvan het hoofdkantoor buiten de EU gevestigd is, krijgen een vergunning als zij krachtens de nationale wetgeving bevoegd tot het verrichten van de desbetreffende werkzaamheden, een agentschap of bijkantoor oprichten op het grondgebied van die lidstaat en een algemeen gevolmachtigde aanwijzen die door de bevoegde autoriteit moet zijn erkend.


w