Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permet de sortir cette problématique " (Frans → Nederlands) :

Le projet gouvernemental de création d'un Fonds des créances alimentaires, que j'ai salué et pour lequel j'étais déjà intervenue lors de la discussion générale de la déclaration du gouvernement, permet de sortir cette problématique de la logique de l'aide sociale à laquelle participe le pis-aller du recours aux CPAS.

Het regeringsontwerp tot oprichting van een Fonds voor alimentatievorderingen, dat ik heb toegejuicht en waarover ik bij de algemene bespreking van de regeringsverklaring een verklaring heb afgelegd, biedt de oplossing om uit de huidige logica van de sociale bijstand te geraken omdat een beroep wordt gedaan op de omweg via het OCMW.


3. Cette problématique spécifique permet d'évoquer l'accès aux médias pour les personnes handicapées (malentendants, malvoyants, etc.) de manière générale: quelles avancées avez-vous enregistrées pour améliorer cet accès depuis votre entrée en fonction, et quelles seront vos prochaines actions en la matière?

3. Deze problematiek stelt mij in de gelegenheid de toegang tot de media voor personen met een handicap in het algemeen (slechthorenden, slechtzienden enz.) aan te kaarten: welke vooruitgang werd sinds uw ambtsaanvaarding geboekt om die toegang te verbeteren en wat zal u in de toekomst nog ondernemen ?


2. La réglementation actuelle, à savoir les articles VI. 103, 3°, et VI. 110, du Code de Droit économique dont le non-respect engendre une sanction de niveau 2, constituée d'une amende pénale de 26 à 10.000 euros selon le livre XV du même Code, permet déjà de mieux appréhender cette problématique depuis 2013.

2. De huidige reglementering, zijnde de artikelen VI. 103, 3°, en VI. 110, van het Wetboek van economisch recht, waarvan de niet-naleving leidt tot een sanctie van niveau 2, bestaande uit een strafrechtelijke geldboete van 26 tot 10.000 euro volgens boek XV van hetzelfde Wetboek, maakt het reeds mogelijk om deze problematiek sinds 2013 beter te vatten.


Le rapporteur pour avis estime que cette situation est notamment problématique pour les PME qui, par manque de connexion à un réseau de qualité et vitesse suffisantes, ne bénéficient pas des nouvelles technologies, telles que "l'informatique en nuage", qui permet une offre commerciale innovante et des économies d'échelle importantes.

De rapporteur voor advies vindt dit met name een probleem voor kmo's want zonder verbinding met een degelijk en snel genoeg netwerk profiteren zij niet van nieuwe technologieën zoals "cloud computing", waarmee een innovatief commercieel aanbod en aanzienlijke schaalvoordelen mogelijk zijn.


C'est un système qui ne permet pas aux femmes de se sortir de cette situation.

Deze systemen ondermijnen iedere mogelijkheid voor deze vrouwen om uit hun situatie te komen.


Nous devons accorder une attention particulière aux discriminations multiples. Une autre question qui me semble également fondamentale et à laquelle il a souvent été fait référence est celle de l’éducation et de la formation; la possibilité a été donnée aux femmes roms de sortir d’une tradition problématique à divers égards et qui ne leur permet pas toujours de saisir toutes les occasions, et de profiter à l’avenir de l’égalité de ...[+++]

Het lijkt me echter ook belangrijk – en dat is ook al gezegd – dat de Roma zelf ook een grotere verantwoordelijkheid dragen en iets voor hun eigen vrouwen doen. We moeten vooral de meervoudige discriminatie aanpakken. Een hoofdpunt, waaraan ik heel veel waarde hecht, en dat ook hier telkens weer is genoemd, is onderwijs en opleiding; Roma-vrouwen krijgen de mogelijkheid om te breken met een traditie die in bepaalde opzichten problematisch is en waarin zij niet altijd de kans krijgen om hun eigen weg te gaan, waardoor zij in de toekomst kunnen profiteren van gelijke kansen onder normale omstandigheden.


En tant que membre du Conseil de Sécurité des Nations Unies jusque fin 2008, la Belgique cherchera à apporter une contribution afin de sortir de l'impasse actuelle en promouvant des discussions approfondies sur cette problématique.

Als lid van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties tot eind 2008 zal België proberen een bijdrage te leveren om uit de impasse te raken door het bevorderen van een diepgaande discussie over de problematiek.


Outre la problématique que vous soulevez, cette indemnité complémentaire a également été prévue parce que cette technique permet des soins conservateurs effectués d'une façon moins invasive et contribue ainsi à conserver plus longtemps la dentition naturelle du patient.

Die bijkomende vergoeding wordt ook voorzien omdat deze techniek een minder invasieve werkwijze in de conserverende verzorging mogelijk maakt en er aldus toe bijdraagt dat het natuurlijke gebit van de patiënt langer kan behouden blijven.


- Je vous remercie de me poser cette question qui permet de maintenir dans le débat politique cette importante problématique des violences sexuelles contre les femmes et les enfants, particulièrement au Congo et, plus encore, dans l'est du Congo.

- Ik dank u voor die vraag die me de kans geeft de belangrijke problematiek van het seksueel geweld tegen vrouwen en kinderen, in het bijzonder in Congo en vooral in het oosten van dat land, in de politieke actualiteit te houden.


La Journée mondiale de l'eau permet d'inciter les États membres à sensibiliser un large public à cette problématique en organisant des événements et en diffusant des informations relatives à l'eau.

Op Wereldwaterdag worden de lidstaten ertoe opgeroepen om de mondiale waterproblematiek bij een breed publiek kenbaar te maken door het organiseren van evenementen en het verspreiden van informatie over water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permet de sortir cette problématique ->

Date index: 2022-02-08
w