Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permet pas de déceler en quoi ni comment " (Frans → Nederlands) :

Aucune disposition du projet ne permet de déterminer quelle autorité est compétente pour imposer ces mesures provisoires ni comment celles-ci seront prises.

Geen enkele bepaling van het ontwerp maakt het mogelijk vast te stellen welke autoriteit bevoegd is om die voorlopige maatregelen op te leggen of hoe die maatregelen zullen worden getroffen.


Aucune disposition du projet ne permet de déterminer quelle autorité est compétente pour imposer ces mesures provisoires ni comment celles-ci seront prises.

Geen enkele bepaling van het ontwerp maakt het mogelijk vast te stellen welke autoriteit bevoegd is om die voorlopige maatregelen op te leggen of hoe die maatregelen zullen worden getroffen.


Toutefois, rien, ni dans les travaux préparatoires, ni dans l'argumentation du Conseil des ministres, ne permet de comprendre en quoi la nationalité de l'époux rejoint serait un critère pertinent pour justifier, au regard de ces objectifs légitimes, la différence de traitement en cause.

Niets, noch in de parlementaire voorbereiding, noch in de argumentatie van de Ministerraad, laat echter toe te begrijpen hoe de nationaliteit van de echtgenoot bij wie men zich voegt, een relevant criterium zou zijn om, in het licht van die gewettigde doelstellingen, het in geding zijnde verschil in behandeling te verantwoorden.


De plus tout accès aux données est loggé, ce qui permet de savoir qui a consulté une information (qui), par rapport à quel patient (quoi), quand la consultation a été effectuée (quand) et via quelle application (comment).

Bovendien wordt elke toegang tot de gegevens gelogd zodat men kan weten wie infomatie heeft geraadpleegd (wie), in verband met welke patiënt (wat), wanneer de raadpleging is uitgevoerd (wanneer) en via welke applicatie (hoe).


A défaut de préciser quelle(s) disposition(s) de l'ordonnance précitée violerai(en)t les dispositions constitutionnelles précitées, la question préjudicielle ne permet pas de déceler en quoi ni comment cette ordonnance interdirait « à un organisme exerçant une fonction de service public, tel qu'en l'espèce, la société coopérative de locataires et de propriétaires S.C. R.L. de pouvoir renoncer à sa qualité de société immobilière de service public ».

Aangezien niet wordt aangegeven welke bepaling of bepalingen van de voormelde ordonnantie de voormelde grondwettelijke bepalingen zouden schenden, maakt de prejudiciële vraag het niet mogelijk te bepalen in welk opzicht of op welke wijze die ordonnantie « een instelling die een functie van openbare dienstverlening vervult, zoals te dezen de coöperatieve vennootschap van huurders en eigenaars C. V. B.A., verbiedt te kunnen afzien van haar hoedanigheid van openbare vastgoedmaatschappij ».


Enfin, la Cour ne peut retenir l'argument des parties requérantes qui invoquent dans leur mémoire en réponse la violation de l'article 19 de la Constitution, la violation de cet article n'étant pas alléguée dans la requête, d'une part, et les parties requérantes n'expliquant pas en quoi ni comment cet article serait violé, d'autre part.

Ten slotte kan het Hof geen rekening houden met het argument van de verzoekende partijen die in hun memorie van antwoord de schending van artikel 19 van de Grondwet aanvoeren, omdat, enerzijds, de schending van dat artikel niet in het verzoekschrift is aangeklaagd en, anderzijds, de verzoekende partijen niet uitleggen hoe dat artikel zou zijn geschonden.


Non seulement la définition des deux catégories de personnes à laquelle la décision renvoie est imprécise, mais en outre elle n'indique ni en quoi ces catégories sont dispensées de prendre des frais de déplacement des installations en charge lorsque ce déplacement est effectué dans l'intérêt de certaines voiries, ni comment elles en sont dispensées lorsque ce déplacement ne présente pas un certain degré de prévisibilité, ni en quoi le traitement préten ...[+++]

Niet alleen is de definitie van beide categorieën van personen waarnaar de beslissing verwijst onnauwkeurig, maar bovendien wordt daarin niet aangegeven in welke zin die categorieën ervan zijn vrijgesteld de kosten voor de verplaatsing van de installaties ten laste te nemen wanneer die verplaatsing gebeurt in het belang van bepaalde wegen, noch hoe zij ervan zijn vrijgesteld wanneer die verplaatsing geen zekere graad van voorzienbaarheid vertoont, noch in welke zin de bewe ...[+++]


Le moyen ne précise pas en quoi ni comment les articles 63 à 68 du décret du 18 mai 1999 relatifs au droit de préemption violeraient les articles 10 et 11 de la Constitution.

Het middel preciseert niet hoe noch waarin de artikelen 63 tot 68 van het decreet van 18 mei 1999, die het recht van voorkoop betreffen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zouden schenden.


Concernant la recevabilité du moyen, les requérants répliquent au Gouvernement de la Communauté française qu'un moyen n'est irrecevable que s'il n'indique pas ou ne permet pas de déceler la règle constitutionnelle qui serait violée ainsi que les dispositions qui violeraient cette règle et en quoi celle-ci aurait été transgressée par ces dispositions.

Wat de ontvankelijkheid van het middel betreft, antwoorden de verzoekers de Franse Gemeenschapsregering dat een middel alleen onontvankelijk is indien het niet vermeldt of te verstaan geeft welke de grondwettelijke regel is die geschonden mocht zijn, welke de bepalingen zijn die deze regel zouden schenden en in welk opzicht diezelfde regel door de bedoelde bepalingen mocht zijn geschonden.


Je ne comprends pas comment ni la major Maggen ni le général Dallaire ont pu ne pas voir quoi que ce soit.

Ik begrijp niet hoe het mogelijk is dat majoor Maggen nog generaal Dallaire niets hebben gezien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permet pas de déceler en quoi ni comment ->

Date index: 2024-01-03
w