Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettant d’exercer notre " (Frans → Nederlands) :

Ces capacités nous permettent d’exercer notre esprit critique tout en participant aux aspects économiques, sociaux et culturels de la société et en jouant un rôle actif dans le processus démocratique.

Dankzij deze vaardigheden kunnen we kritisch nadenken wanneer we deelnemen aan de economische, sociale en culturele aspecten van de samenleving en een actieve rol spelen in het democratisch proces.


C'est pourquoi nous devons veiller à ce que, tout en maintenant le système commercial réglementé multilatéral, notre législation nous permette de garantir que nos entreprises exercent leurs activités dans des conditions de concurrence équitables.

Daarom moeten wij ervoor zorgen dat onze wetgeving de mogelijkheid biedt te waarborgen dat onze ondernemingen onder gelijke mededingingsvoorwaarden kunnen opereren, zonder dat wij de verplichtingen uit het oog verliezen die voortvloeien uit het multilaterale, op regels gebaseerde handelssysteem.


L'amendement tend à favoriser la participation à la vie politique des habitants non belges de notre pays en leur permettant également d'exercer les mandats de bourgemestre et d'échevin.

Het amendement beoogt de deelname aan het politieke leven van de niet-Belgische inwoners van ons land te bevorderen door hen ook toe te laten tot de uitoefening van burgemeesters- en schepenambten.


M. Klich a mentionné des modes spécifiques nous permettant d’exercer notre influence.

De heer Klich heeft al specifieke manieren genoemd waarop we ons kunnen laten gelden.


M. Klich a mentionné des modes spécifiques nous permettant d’exercer notre influence.

De heer Klich heeft al specifieke manieren genoemd waarop we ons kunnen laten gelden.


Je considère dès lors qu’il est de notre devoir de remédier aux lacunes de la précédente directive 2000/35/CE et de tenter de décourager le phénomène des retards de paiement par des mesures incitant les débiteurs à renoncer aux paiements tardifs et d’autres mesures permettant aux créanciers d’exercer pleinement et efficacement leurs droits en cas de retard de paiement.

Derhalve beschouw ik het als onze plicht om maatregelen te nemen die een aanvulling vormen op de tekortkomingen van de vorige Richtlijn 2000/35/EG, om op die manier te trachten het fenomeen van achterstallige betalingen terug te dringen. Dit kan door maatregelen te nemen die debiteuren ertoe zetten niet te laat te betalen en andere maatregelen die crediteuren de mogelijkheid bieden om in geval van betalingsachterstanden op efficiënte wijze hun rechten volledig uit te oefenen.


Eu égard aux accords récents sur le contrôle des frontières extérieures de l’Union dans les zones maritimes proches des Canaries ainsi qu’à la nécessité d’une unité de l’espace européen de liberté, de sécurité et de justice, le Conseil n’estime-t-il pas que le moment est venu de se doter d’une politique d’immigration intégrée pour l’ensemble de l’Union qui permette, d’une part, de garantir des marchés de l’emploi stables à l’intérieur de notre territoire et, d’autre part, de maîtriser les fortes pressions migratoires qui s’ ...[+++]

Is de Raad niet van mening, in het licht van de recente overeenkomst over de controle op de buitengrenzen van de Unie in de kustgebieden van de Canarische eilanden en gezien de noodzaak om de eenheid van de Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te handhaven, dat de tijd gekomen is om een omvattend immigratiebeleid voor de hele Unie uit te tekenen, dat het mogelijk maakt enerzijds een stabiele arbeidsmarkt op ons grondgebied te waarborgen en anderzijds de hoge migratiedruk op onze buitengrenzen te beheersen?


Eu égard aux accords récents sur le contrôle des frontières extérieures de l'Union dans les zones maritimes proches des Canaries ainsi qu'à la nécessité d'une unité de l'espace européen de liberté, de sécurité et de justice, le Conseil n'estime-t-il pas que le moment est venu de se doter d'une politique d'immigration intégrée pour l'ensemble de l'Union qui permette, d'une part, de garantir des marchés de l'emploi stables à l'intérieur de notre territoire et, d'autre part, de maîtriser les fortes pressions migratoires qui s' ...[+++]

Is de Raad niet van mening, in het licht van de recente overeenkomst over de controle op de buitengrenzen van de Unie in de kustgebieden van de Canarische eilanden en gezien de noodzaak om de eenheid van de Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te handhaven, dat de tijd gekomen is om een omvattend immigratiebeleid voor de hele Unie uit te tekenen, dat het mogelijk maakt enerzijds een stabiele arbeidsmarkt op ons grondgebied te waarborgen en anderzijds de hoge migratiedruk op onze buitengrenzen te beheersen?


Suite aux changements technologiques et sociaux que connaît notre société et dans le contexte créé par la réalisation du marché intérieur, il est indispensable d'offrir aux jeunes une éducation qui leur permette d'affronter ces nouvelles exigences et d'être préparés à exercer leurs responsabilités dans un espace économique et social élargi.

Gezien de technologische en maatschappelijke veranderingen in onze samenleving en in de context van de totstandkoming van de interne markt is het noodzakelijk de jongeren onderwijs te bieden dat hen in staat stelt aan de nieuwe eisen te voldoen en hen voorbereidt op hun verantwoordelijkheden in de uitgebreide economische en sociale ruimte.


Dans sa note de politique du 25 novembre 2004, la secrétaire d'État déclare que notre système de sécurité sociale ne prévoit pas suffisamment d'incitants permettant aux personnes handicapées de continuer à exercer une activité professionnelle. Ces personnes bénéficiant d'une allocation de revenu de remplacement semblent peu désireuses de se risquer sur le marché du travail par crainte de ne pas récupérer leur allocation en cas de p ...[+++]

In haar beleidsnota van 25 november 2004 stelt de staatsecretaris dat in ons sociale zekerheidssysteem te weinig stimulansen zitten voor gehandicapten om nog een beroepsbezigheid uit te oefenen: " Personen met een handicap die een inkomensvervangende uitkering genieten, lijken bovendien terughoudend om zich op de arbeidsmarkt te begeven uit vrees geen uitkering meer te ontvangen wanneer ze hun baan verliezen" .


w