Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettent d’exercer " (Frans → Nederlands) :

Ces capacités nous permettent d’exercer notre esprit critique tout en participant aux aspects économiques, sociaux et culturels de la société et en jouant un rôle actif dans le processus démocratique.

Dankzij deze vaardigheden kunnen we kritisch nadenken wanneer we deelnemen aan de economische, sociale en culturele aspecten van de samenleving en een actieve rol spelen in het democratisch proces.


C'est pourquoi nous devons veiller à ce que, tout en maintenant le système commercial réglementé multilatéral, notre législation nous permette de garantir que nos entreprises exercent leurs activités dans des conditions de concurrence équitables.

Daarom moeten wij ervoor zorgen dat onze wetgeving de mogelijkheid biedt te waarborgen dat onze ondernemingen onder gelijke mededingingsvoorwaarden kunnen opereren, zonder dat wij de verplichtingen uit het oog verliezen die voortvloeien uit het multilaterale, op regels gebaseerde handelssysteem.


Il estime cependant que la résolution à l'examen constitue un instrument utile nous permettant d'exercer une pression internationale sur le Nigéria.

Wel acht hij de voorliggende resolutie een nuttig instrument met het oog op het uitoefenen van internationale druk op Nigeria.


Il estime cependant que la résolution à l'examen constitue un instrument utile nous permettant d'exercer une pression internationale sur le Nigéria.

Wel acht hij de voorliggende resolutie een nuttig instrument met het oog op het uitoefenen van internationale druk op Nigeria.


Cependant, face à eux, c'est surtout la fermeté et la pression vers des élections générales et transparentes (même si on ne peut pas s'attendre à des élections parfaites dans l'état actuel) qu'il faudra exercer, avec comme recommandation : « allez vite aux élections, de sorte que la légitimité acquise par ce biais nous permette de vous soutenir par la suite ».

Tegenover hen moet men echter vooral standvastig zijn en druk uitoefenen opdat er algemene en transparante verkiezingen komen (ook al kan men in de huidige toestand geen perfecte verkiezingen verwachten), met als aanbeveling : « organiseer snel verkiezingen, zodat we u, dankzij de legitimiteit die u op die manier verwerft, daarna kunnen steunen ».


(RO) Nous voulons que la création du service européen pour l’action extérieure (SEAE) contribue à l’élaboration d’une approche européenne vraiment globale de la gestion civile et militaire des crises, de la prévention des conflits et du maintien de la paix, et à doter l’Union européenne des structures adéquates, des effectifs en personnel et des ressources financières lui permettant d’exercer ses responsabilités mondiales conformément à la Charte de l’ONU.

− (RO) Het is wenselijk dat het instellen van de Europese dienst voor extern optreden (EDEO) bijdraagt aan de ontwikkeling van een werkelijk alomvattende Europese aanpak van de civiele en militaire crises op Europees niveau, conflictpreventie en vredesopbouw, door de EU voldoende structuren, menskracht en financiële middelen ter beschikking te stellen ter invulling van haar wereldwijde verantwoordelijkheden conform het Handvest van de VN.


Le Conseil d'Etat estimant qu'une simple déclaration sur l'honneur est insuffisante, nous proposons de renforcer le mécanisme, en exigeant de l'intéressé qu'il fournisse la liste de ses précédents employeurs ou des entreprises au sein desquelles il a effectué des prestations de travail ou de services, et qu'il indique s'il a déjà porté un dosimètre dans le cadre de sa formation ou de son activité professionnelle, permettant ainsi de vérifier si par le passé l'intéressé a suivi une formation ou a ...[+++]

De Raad van State is van oordeel dat een eenvoudige verklaring op erewoord onvoldoende is; wij stellen voor om het mechanisme te versterken door te eisen dat de betrokkene een lijst overmaakt met zijn eerdere werkgevers of van de bedrijven waarbij hij arbeidsprestaties of diensten heeft uitgevoerd en dat hij vermeldt of hij reeds een dosimeter heeft gedragen in het kader van zijn opleiding of beroepsactiviteit, waardoor kan worden nagegaan of de betrokkene in het verleden in Belgische nucleaire installaties een opleiding heeft gevolg ...[+++]


Bien que la sécurité soit indéniablement l’un des droits fondamentaux des citoyens et qu’elle nous permette d’exercer nos libertés, nous ne devons jamais oublier - comme je l’ai souvent dit devant cette Assemblée - que la légalité est une condition essentielle en vue de garantir le droit des citoyens à la sécurité.

Wij moeten immers allemaal kunnen leven in een wereld van vrijheid en rechten. Het staat buiten kijf dat veiligheid één van de grondrechten van de burgers is, want daarmee kunnen wij onze vrijheden uitoefenen.


Il ne faudrait pas qu'une révision de l'article 195 nous conduise à un moment donné à être incapables d'exercer un contrôle démocratique suffisant ou permette d'autres réformes galopantes, à l'issue desquelles nous ne garderions pas suffisamment de maîtrise et de défense.

Een herziening van artikel 195 mag er niet toe leiden dat op een gegeven ogenblik een voldoende democratische controle onmogelijk wordt of andere hervormingen mogelijk worden die wij niet langer voldoende kunnen beheersen of waartegen wij ons niet voldoende kunnen verdedigen.


Entendons-nous ! Les législations fiscales prévoient déjà que lorsque l'administration fiscale transmet à d'autres services administratifs ou aux services du procureur du Roi des informations permettant à ces autres services administratifs ou aux parquets d'exercer leurs missions, ils restent dans le cadre de leur secret professionnel.

De fiscale wetgeving bepaalt dat informatie die van de fiscale administratie naar andere administratieve diensten of naar de diensten van de procureur des Konings voor verder onderzoek worden doorgestuurd, onder het beroepsgeheim valt.


w