Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettront de combler progressivement cette lacune " (Frans → Nederlands) :

Dans l'affirmative, quand la loi sera-t-elle adaptée, de sorte à combler cette lacune?

Indien ja, wanneer zal deze lacune in de wetgeving weggewerkt worden?


Les données de TVA pourraient-elles combler cette lacune?

Kunnen de btw-gegevens dan die leemte invullen?


Il est en effet essentiel, pour stimuler la confiance dans la viabilité à long terme de l'UEM, que nous définissions les grandes étapes qui nous permettront de combler les lacunes de l'architecture de l'UEM mises au jour par la crise.

Om het vertrouwen in de levensvatbaarheid van de EMU op de lange termijn te stimuleren, is het namelijk van essentieel belang dat wij aangeven door middel van welke stappen wij er zorg voor zullen dragen dat de door de crisis aan het licht gebrachte leemten in de architectuur van de EU worden opgevuld.


2. a) Envisagez-vous de prendre des mesures en vue de combler cette lacune de la législation? b) Dans l'affirmative, dans quel délai? c) Dans la négative, pourquoi?

2. a) Plant u maatregelen om deze lacune in de wetgeving op te lossen? b) Zo ja, welke is de timing er van? c) Zo nee, waarom niet?


2. Comment la SNCB envisage-t-elle de répondre à la demande des voyageurs qui voudraient voir combler cette lacune dans l'offre tarifaire en ligne?

2. Hoe wil de NMBS haar reizigers tegemoet komen om deze lacune in het online tariefaanbod te verhelpen?


Il permettra de combler progressivement le déficit d’innovation de l’Union, d’améliorer la compétitivité de cette dernière et de créer des emplois.

Het EIT zal de "innovatiekloof" in toenemende mate dichten en zo het concurrentievermogen van de EU versterken en banen creëren.


Le partenariat lancé en 2000 avec la Russie, et la récente relance du dialogue avec l’OPEP, permettront de combler progressivement cette lacune dans la politique énergétique de l’Union.

Het in 2000 geïnitieerde partnerschap met Rusland maakt het mogelijk deze leemte in het energiebeleid van de Unie geleidelijk op te vullen.


L'UE prend acte du manque préoccupant de fonds destinés à couvrir les dépenses récurrentes cette année et demande instamment aux bailleurs de fonds de réfléchir à des moyens de combler cette lacune, y compris pour ce qui est d'honorer en temps utile les engagements pris à Tokyo.

De EU wijst op het ernstig gebrek aan middelen voor terugkerende kosten dit jaar en dringt er bij de donoren op aan na te gaan op welke manier dit gat gedicht kan worden en de in Tokyo aangegane verbintenissen tijdig kunnen worden nagekomen.


La Suède a présenté des projets de législation pour combler ces lacunes, mais cette législation ne devrait entrer en vigueur qu'à partir de 2001, ce que la Commission ne considère pas comme satisfaisant.

Zweden heeft wetgevingsvoorstellen voorgelegd om deze onvolkomenheden te verhelpen, doch het is de bedoeling dat deze wetgeving pas vanaf 2001 wordt toegepast, hetgeen de Commissie als onbevredigend beschouwt.


Ces engagements, une fois classés et analysés, permettront de recenser et de combler les lacunes qui subsistent en matière de capacités.

Zodra deze toezeggingen zijn vergeleken en geanalyseerd, kunnen de resterende vermogenstekorten worden vastgesteld en bestreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettront de combler progressivement cette lacune ->

Date index: 2021-05-24
w