Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes — pourront dorénavant choisir » (Français → Néerlandais) :

C'est la raison pour laquelle les citoyens âgés de septante-cinq ans et plus — soit un groupe de plus de 950 000 personnes — pourront dorénavant choisir entre une carte d'identité électronique renouvelable tous les dix ans et une carte d'identité électronique à durée de validité illimitée.

Daarom zullen burgers vanaf de leeftijd van vijfenzeventig jaar — een groep die bestaat uit meer dan 950 000 personen — voortaan de keuze krijgen om hun eID om de tien jaar te vernieuwen of te opteren voor een eID met onbeperkte geldigheidsduur.


Dorénavant, outre le fait qu'on espère que la plupart des personnes concernées seront incitées à conserver une activité professionnelle, pour ceux qui ne le pourront pas, les allocations de chômage seront prises en compte pour la constitution de droits additionnels pour la pension légale.

Los van het feit dat gehoopt wordt dat de meeste personen ertoe zullen worden aangespoord een beroepsactiviteit voort te zetten, zullen voor degenen die dat niet kunnen, de werkloosheidsuitkeringen in rekening worden gebracht bij de opbouw van bijkomende rechten voor het wettelijk pensioen.


C'est la raison pour laquelle il est précisé que ces personnes pourront dorénavant pénêtrer, entre 5 heures du matin et 9 heures du soir, dans les lieux de vente, délivrance, fabrication, préparation, conservation et entreposage, et tous les lieux soumis à leur contrôle.

Daarom wordt bepaald dat die personen voortaan tussen 5 uur 's morgens en 9 uur 's avonds toegang hebben tot plaatsen bestemd voor de verkoop, de aflevering, het vervaardigen, bereiden, bewaren en opslaan alsook tot alle andere plaatsen die aan hun controle onderworpen zijn.


4. Les libéralités faites au Théâtre Royal de la Monnaie pourront dorénavant être déduites de l'ensemble des revenus nets des personnes physiques ou des bénéfices des sociétés.

4. De giften aan de Koninklijke Muntschouwburg kunnen voortaan worden afgetrokken van het totale netto-inkomen van de natuurlijke personen of van de winsten van de vennootschappen.


Les régions pourront dorénavant augmenter et diminuer sans restriction les taux de l'impôt des personnes physiques régional, à condition que la progressivité soit garantie.

De gewesten kunnen percentages in de gewestelijke personenbelasting onbeperkt verhogen of verlagen op voorwaarde dat de progressiviteit gewaarborgd wordt.


Vu l'extrême urgence motivée par le fait que l'arrêté ministériel concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité, devant être pris en exécution du présent arrêté, contient des dispositions permettant la mise en application fiscale des changements opérés par le Secrétaire d'Etat en charge de la Mobilité en matière d'obligation de présentation au contrôle technique de certains tracteurs agricoles; que ces changements auront une influence sur la fiscalité à appliquer aux carburants utilisés par les tracteurs agricoles; qu'il est prévu que les changements envisagés par le Secrétaire d'Etat en charge de la Mobilité entrent en vigueur le 1 mai 2014; que suite à ces changements les tracteurs agricoles utilisés à d'autres f ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het ministerieel besluit betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit, dat zou moeten genomen worden ter uitvoering van dit besluit, voorschriften bevat die de fiscale bepalingen van toepassing laten worden van wijzigingen, verricht door de Staatssecretaris bevoegd voor Mobiliteit, betreffende de verplichting tot het zich aanbieden voor de technische controle van bepaalde landbouwtractoren; dat deze wijzigingen een invloed zullen hebben op de van toepassing zijnde fiscaliteit op de motorbrandstof gebruikt door landbouwtractoren; dat de wijzigingen beoogd door de Staatssecretaris bevoegd voor Mobiliteit voorzien zijn om in werking te treden op 1 mei 2014; dat doo ...[+++]


Seuls pourront dorénavant agir à ce titre, des mandataires agissant en qualité de professionnels spécialisés dans l'assistance aux personnes ou dans la matière de l'asile, tels des assistants sociaux ou des représentants d'ONG actives dans le secteur.

Voortaan kunnen alleen gemachtigde personen optreden die beroepshalve gespecialiseerd zijn in bijstand aan personen of asiel, zoals sociale assistenten of vertegenwoordigers van NGO's die actief zijn binnen de sector.


Ces personnes seront notamment dispensées de communiquer certaines informations (et les modifications desdites informations) dans la mesure où elles pourront dorénavant être directement consultées par l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises dans le Registre national.

Deze personen zullen met name worden vrijgesteld van het meedelen van bepaalde informatiegegevens (en de wijzigingen die deze informatiegegevens ondergaan), die immers voortaan rechtstreeks door het Bestuur voor het K.M.O.-beleid bij het Rijksregister kunnen worden geraadpleegd.


Ces personnes pour lesquelles les perspectives d'emploi sont particulièrement minces pourront bénéficier dorénavant, via le statut d'Assistant de Prévention et de Sécurité (Statut Activa), d'un véritable contrat de travail et seront donc intégrés à part entière dans la vie sociale et professionnelle.

Deze personen, voor wie de uitzichten op tewerkstelling bijzonder gering zijn, zullen alsnog, via het statuut van Stadswacht (Activa-statuut), een authentiek arbeidscontract kunnen krijgen en zullen aldus volledig geïntegreerd worden in het sociale en professionele leven.


- L'arrêté royal du 6 octobre 2005 portant diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et en matière de stage comporte non seulement une série de dispositions particulièrement positives en matière de recrutement de personnes handicapées qui, si elles le souhaitent, pourront dorénavant être versées dans des réserves de recrutement spécifiques à durée de validité illimitée, mais consacre également un chapitre à la situation du personnel contractuel.

- Het koninklijk besluit van 6 oktober 2005 houdende diverse bepalingen over het vergelijkend aanwervingexamen en betreffende de stage omvat niet alleen een reeks bijzonder positieve maatregelen voor de aanwerving van personen met een handicap - desgewenst kunnen ze voortaan in een specifieke reserve met onbepaalde geldigheidsduur worden opgenomen -, maar ook een hoofdstuk over de situatie van het contractueel personeel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes — pourront dorénavant choisir ->

Date index: 2021-11-29
w