Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut donc affirmer » (Français → Néerlandais) :

On peut donc affirmer avec une quasi-certitude que l'influence politique directe est néfaste aux banques et aux compagnies d'assurances: compétence, esprit d'entreprise, transparence, principe du bon père de famille et corporate governance doivent, en effet, lâcher pied face aux règlements de compte politiques, à la confusion d'intérêts, au népotisme, au favoritisme, à la politique de l'ombre et au cumul des salaires comme des mandats.

Men kan dus met quasi zekerheid stellen dat directe politieke invloed nefast is voor banken en verzekeringsmaatschappijen : competentie, ondernemerszin, transparantie, het principe van de goede huisvader en corporate governance moeten immers wijken voor politieke afrekeningen, belangenvermenging, cliëntelisme, favoritisme, wandelgangenpolitiek en zowel financiële als mandatencumul.


On peut donc affirmer que cela atteste la présence d'une règle qui, d'ailleurs, pourrait être affirmée par une haute autorité judiciaire, comme le suggéraient Suzanne et Yves Ochinsky dans un article récemment publié au Journal des Tribunaux .

Men zou kunnen stellen dat dit wijst op het bestaan van zo'n regel die bovendien, zoals Suzanne en Yves Ochinsky onlangs stelden in het Journal des Tribunaux , door een hoge gerechtelijke instantie kan worden bekrachtigd.


L'on peut donc affirmer que quelque 200 personnes sont ainsi mises au travail étant entendu qu'il n'est pas tenu compte des fabricants industriels qui occupent plus de 1 000 personnes sous contrat à durée indéterminée.

Men mag er van uitgaan dat hier ongeveer 200 personen werk vinden; met dien verstande dat er geen rekening gehouden wordt met de industriële fabrikanten waar meer dan 1 000 tewerkgestelden in vaste dienst te vinden zijn.


On peut donc affirmer que la politique menée par la Communauté française en faveur des victimes est résolument volontariste et s'attache à couvrir, dans le respect de ses compétences, tant les situations vécues par les enfants, les jeunes que par les adultes.

Men kan dus bevestigen dat het slachtofferbeleid, gevoerd door de Franse Gemeenschap getuigt van een wilskracht en dat dit beleid zowel situaties, beleefd door kinderen, jongeren als volwassenen wil overkoepelen, binnen de grenzen van haar bevoegdheden.


Une redevance qui frappe spécifiquement l'utilisateur final et dont il peut être affirmé qu'elle n'est pas perçue sur le ' prélèvement d'électricité pour son propre usage ', taxe donc le simple fait d'être raccordé au réseau.

Een heffing die specifiek de eindgebruiker treft en waarvan gesteld kan worden dat ze niet geheven wordt op de ' afname van elektriciteit voor eigen gebruik ', is dus een heffing op het loutere feit aangesloten te zijn op het net.


Dans les circonstances actuelles, on peut donc affirmer que les véhicules LPG sont favorisés par rapport aux véhicules à essence et au diesel.

In de huidige omstandigheden kan dus ge-steld worden dat de LPG - voertuigen bevoordeligd worden in vergelijking met de benzine- en dieselvoertuigen.


L'avocat général de la Cour de justice affirme donc qu'un employeur peut interdire à ses employées de porter un foulard.

De advocaat-generaal van het Hof van Justitie stelt immers dat een werkgever zijn werknemers mag verbieden een hoofddoek te dragen.


On ne peut donc pas affirmer qu'aucun soin infirmier n'est remboursé chez les enfants pour qui l'échelle de Katz n'est pas applicable.

Het is dus niet zo dat bij kinderen waar de Katz-schaal niet toepasbaar is geen enkele verpleegkundige verzorging vergoed wordt.


Vu ce qui précède on peut donc affirmer que les auteurs du présent projet n'ont pas ignoré " que l'arrêté du 3 mai 1991 a été abrogé formellement et que, dès lors, il ne peut plus en principe être modifié" comme l'affirme l'avis 47.513/1 du 10 décembre 2009 du Conseil d'Etat mais il leur semblait préférable - après évaluation des alternatives possibles qui ont été suggérées par le Conseil d'Etat dans cet avis - de maintenir le texte original de l'arrêté royal du 28 mars 2003 sur base des raisons explicitées précédemment.

Gelet op het voorgaande kan derhalve gesteld worden dat de auteurs van het voorliggend ontwerp er niet aan voorbijgegaan zijn " dat het besluit van 3 mei 1991 formeel is opgeheven en bijgevolg in beginsel niet langer kan worden gewijzigd" zoals wordt gesteld in het advies 47.513/1 van 10 december 2009 van de Raad van State doordat het hun - na afweging van de mogelijke alternatieven die door de Raad van State worden gesuggereerd in dat advies - toch verkieslijk leek om de oorspronkelijke tekst van het koninklijk besluit van 28 maart 2003 te behouden omwille van de hiervoor uiteengezette redenen.


Au moment de dresser le bilan global, on peut donc affirmer que les objectifs de l'article 5 de la directive "Télévision sans frontières" ont été atteints dans l'ensemble.

Daarom luidt de algemene beoordeling dat de doelstellingen van artikel 5 van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" in grote lijnen zijn verwezenlijkt.




D'autres ont cherché : peut donc affirmer     l'on peut donc affirmer     dont     taxe donc     peut être affirmé     qu'un employeur     justice affirme donc     justice affirme     peut     peut donc     donc pas affirmer     précède on peut donc affirmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut donc affirmer ->

Date index: 2021-02-23
w