Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut potentiellement poser " (Frans → Nederlands) :

On peut se demander si cela peut potentiellement poser des problèmes déontologiques, sachant que ce cabinet a été fondé par un membre du gouvernement, comme le mentionne d'ailleurs le site internet d'Eubelius: "Notre fondateur et senior partner Koen Geens a été un moteur important de cette expansion jusqu'à ce qu'il quitte Eubelius pour devenir ministre au sein du gouvernement fédéral belge, le 5 mars 2013 (ministre des Finances, puis ministre de la Justice)".

Men kan zich afvragen of dat mogelijk deontologische problemen oplevert, in de wetenschap dat dat bureau werd opgericht door een lid van de regering, zoals men trouwens op de website van Eubelius kan lezen: "Onze stichtende vennoot en senior partner Koen Geens was een belangrijke drijvende kracht achter deze expansie tot hij Eubelius op 5 maart 2013 verliet om Minister in de Belgische federale regering te worden (Minister van Financiën daarna Minister van Justitie)".


Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règ ...[+++]

Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6/2, tweede lid, a) van het decreet bedoelde onderzoeksprocedure ...[+++]


Le professeur Dassesse conclut : « Peut-on dire que l'IBPT est indépendant de Belgacom alors qu'est constitué en son sein un comité qualifié peut-être de « consultatif », mais ayant néanmoins un droit d'initiative (et ayant surtout nécessairement accès à des données non accessibles aux opérateurs potentiels privés), comité au sein duquel siègent « en tout cas » des représentants de Belgacom. Poser la question, n'est-ce pas y répond ...[+++]

Tot besluit vraagt professor Dassesse zich af of men voor het BIPT nog kan gewagen van onafhankelijkheid tegenover Belgacom wanneer bij dat instituut een weliswaar « raadgevend » comité wordt ingesteld, dat niettemin over een recht van initiatief beschikt (en vooral toegang kan krijgen tot informatie waarvan potentiële operators uit de particuliere sector verstoken blijven), terwijl van dat comité « in ieder geval », vertegenwoordigers van Belgacom deel uitmaken.


(13) Sur l'imprécision de cette notion et les problèmes potentiels que cela peut poser, voir le point 6 de l'avis 5/2007 du groupe de travail « Article 29 », précité.

(13) Over de onduidelijkheid van dit begrip en de problemen die dit kan doen rijzen, zie punt 6 van advies 5/2007 van de voormelde groep « Artikel 29 ».


L'employeur qui occupe un travailleur donneur d'organe potentiel ne peut poser un acte tendant à mettre fin unilatéralement à la relation de travail à partir du moment où il a été informé par le travailleur concerné de sa situation, par un certificat médical.

De werkgever die een werknemer tewerkstelt die een potentiële orgaandonor is, mag geen daad stellen waardoor eenzijdig een einde wordt gesteld aan de arbeidsrelatie vanaf het ogenblik dat hij door de betrokken werknemer, met een geneeskundig getuigschrift, werd ingelicht over zijn situatie.


(13) Sur l'imprécision de cette notion et les problèmes potentiels que cela peut poser, voir le point 6 de l'avis 5/2007 du groupe de travail « Article 29 », précité.

(13) Over de onduidelijkheid van dit begrip en de problemen die dit kan doen rijzen, zie punt 6 van advies 5/2007 van de voormelde groep « Artikel 29 ».


Comme le souligne le Conseil d'État, il est dommage que le législateur se soit écarté sur plusieurs points de la solution retenue dans les lois particulières, ce qui potentiellement ne peut que poser problème au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, l'exposé des motifs ne s'expliquant pas sur la raison de ces différences.

Zoals de Raad van State onderstreept, valt het te betreuren dat de wetgever op verschillende punten is afgeweken van de keuzen die in die bijzondere wetten zijn gemaakt. Dit kan misschien problemen doen rijzen in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien in de memorie van toelichting geen reden wordt gegeven voor deze verschillen.


Art. 99. § 1. Une installation d'un URD existant au moment de l'entrée en vigueur du présent R.T.GAZ et qui ne correspond pas aux prescriptions de celui-ci peut être utilisée dans l'état dans lequel elle se trouve, à condition de ne poser effectivement ou potentiellement aucun problème de sécurité, et dans la mesure où cette non-conformité ne nuit pas effectivement aux installations du GRD ou aux installations et/ou à la qualité de la fourniture de gaz naturel chez un autre URD.

Art. 99. § 1. Een installatie van een netgebruiker die al bestond bij de inwerkingtreding van dit T.R.GAS en die niet voldoet aan zijn voorschriften kan worden gebruikt in haar oorspronkelijke staat op voorwaarde dat ze geen probleem voor de veiligheid veroorzaakt ou zou kunnen veroorzaken en voor zover deze niet-conformiteit de installaties van de netbeheerder of de installaties en/of de kwaliteit van de aardgaslevering bij een andere netgebruiker niet effectief in gevaar brengt.


16.7 L'emploi d'armes à feu à bord ou à proximité des navires et dans les installations portuaires peut poser des risques particuliers et notables pour la sécurité, en particulier eu égard à certaines substances dangereuses ou potentiellement dangereuses, et devrait être envisagé avec une grande prudence.

16.7 Het gebruik van vuurwapens op of in de buurt van schepen en in havenfaciliteiten kan bepaalde, beduidende veiligheidsrisico's met zich meebrengen, met name in verband met bepaalde gevaarlijke stoffen, en dit punt moet goed in overweging worden genomen.


98. Dans certains cas, une coopération entre concurrents potentiels peut aussi poser des problèmes de concurrence.

98. Onder specifieke omstandigheden kan samenwerking tussen potentiële concurrenten eveneens tot bezwaren uit het oogpunt van de mededinging aanleiding geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut potentiellement poser ->

Date index: 2023-06-20
w