Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-il me garantir que nous aurons prochainement " (Frans → Nederlands) :

Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés du travail et faire de nouveaux progrès pour améliorer la qualité de nos systèmes éducatifs.

In de komende 12 maanden moet worden toegewerkt naar: een ruimere openstelling van markten om innovatie te stimuleren en ervoor te zorgen dat onze consumenten beter af zijn; een nieuwe impuls om de markten wereldwijd te liberaliseren en het Europese bedrijfsleven nieuwe kansen te bieden; een beter evenwicht tussen flexibiliteit en zekerheid op de arbeidsmarkt; en meer vooruitgang met betrekking tot de kwaliteit van onze onderwijsstelsels.


Le commissaire peut-il me garantir que nous aurons prochainement un dialogue formel sur ces questions avant de prendre les décisions finales?

Kan de commissaris mij verzekeren dat in de toekomst over dit soort kwesties een formele dialoog wordt gevoerd, voordat de definitieve beslissingen worden genomen?


Madame la Commissaire Malmström, êtes-vous en mesure de nous garantir que nous aurons une législation forte et adéquate et que la catastrophe de Baia Mare ne se reproduira pas, cette fois en Suède, en Finlande, en Bulgarie ou en Grèce?

Commissaris Malmström, kunt u ons verzekeren dat wij beschikken over een toereikende en sterke wetgeving en dat er zich in Zweden, Finland, Bulgarije of Griekenland een ramp als die in Baia Mare niet kan voordoen?


On peut résumer les choses ainsi: si nous faisons pleinement usage de l'ensemble des instruments à notre disposition, à savoir notamment le "six-pack", le prochain "duo-pack", le Semestre européen et ses recommandations par pays, la nouvelle procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques et le traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, nous aurons déjà fait un grand pas sur la voie d'une union budgétaire et économique!

Laat ik het als volgt verwoorden: wanneer we al onze instrumenten ten volle benutten - het six-pack, het komende two-pack, het Europees semester met de landenspecifieke aanbevelingen, de nieuwe procedure voor macro-economische onevenwichtigheden en het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur. dan hebben we al een grote stap in de richting van een budgettaire en economische unie gezet!


Nous aurons cette année en moyenne une quasi stagnation dans la zone euro et, selon les toutes dernières prévisions, en moyenne à peine de croissance l'année prochaine.

De groei in de eurozone zal dit jaar gemiddeld zowat stagneren, en volgens de jongste vooruitzichten brengt volgend jaar gemiddeld nauwelijks groei.


Nous consacrerons toute notre énergie à ce projet, mais je voudrais également demander à ce Parlement de continuer à nous soutenir tout au long du processus, car je peux vous garantir que nous aurons besoin de toute l’aide que nous pourrons recevoir.

Wij zullen hier met verve aan werken, maar ik wil het Parlement ook vragen om ons te blijven steunen tijdens dit proces, want ik kan u verzekeren dat wij alle hulp heel goed kunnen gebruiken.


Je suis moi-même rapporteur du rapport sur lequel le Parlement doit adopter une position et nous aurons prochainement un débat sur le sujet.

Ik ben zelf rapporteur voor het verslag over dit onderwerp, waar het Parlement zich nog over moet uitspreken. Het debat daarover zal binnenkort plaatsvinden.


Je suis moi-même rapporteur du rapport sur lequel le Parlement doit adopter une position et nous aurons prochainement un débat sur le sujet.

Ik ben zelf rapporteur voor het verslag over dit onderwerp, waar het Parlement zich nog over moet uitspreken. Het debat daarover zal binnenkort plaatsvinden.


8. Nous convenons que les progrès que nous aurons accomplis dans ce domaine seront évalués lors de la prochaine réunion ministérielle UE-ASEAN, sur la base d'un rapport conjoint.

8. Wij komen overeen dat onze vooruitgang op dit gebied op basis van een gezamenlijk verslag zal worden beoordeeld tijdens de volgende ministeriële bijeenkomst EU-ASEAN.


"Ne nous y trompons pas", a-t-il souligné, "si nous ne saisissons pas cette occasion, nous aurons laissé marginaliser trop de personnes et de familles lorsque la prochaine crise surviendra, comme c'est inévitable".

"Laten we ons geen illusies maken", benadrukte de heer Flynn, "als we deze kans niet aangrijpen, hebben we te veel mensen en gezinnen aan hun lot overgelaten zodra de volgende crisis zich voordoet. En zo'n nieuwe crisis is onvermijdelijk".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-il me garantir que nous aurons prochainement ->

Date index: 2023-11-06
w