Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent contribuer grandement » (Français → Néerlandais) :

42. estime que les accords bilatéraux peuvent contribuer grandement au développement de la politique extérieure dans le domaine de l'aviation, mais souligne en même temps l'importance d'une approche commune de l'Union;

42. is van mening dat bilaterale overeenkomsten een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de ontwikkeling van een extern luchtvaartbeleid, maar benadrukt tevens het belang van een gemeenschappelijke aanpak van de Unie;


B. considérant que l'aviation régionale, de même que les autres modes de transport, contribue grandement à la mobilité des citoyens; considérant qu'une connectivité améliorée et une mobilité intermodale efficace peuvent considérablement contribuer à un meilleur accès aux régions, à la vie économique, au tourisme, au développement de services connexes et à la diffusion de la prospérité économique;

B. overwegende dat de regionale luchtvaart, evenals andere wijzen van vervoer, een sleutelrol vervult in de mobiliteit van de burgers; overwegende dat betere aansluitingen en een efficiënte intermodale mobiliteit sterk kunnen bijdragen aan het verbeteren van de toegankelijkheid van regio's, bedrijven en toerisme, alsook aan de ontwikkeling van aanverwante diensten en de verspreiding van de economische welvaart;


B. considérant que l’aviation régionale, de même que les autres modes de transport, contribue grandement à la mobilité des citoyens; considérant qu'une connectivité améliorée et une mobilité intermodale efficace peuvent considérablement contribuer à un meilleur accès aux régions, à la vie économique, au tourisme, au développement de services connexes et à la diffusion de la prospérité économique;

B. overwegende dat de regionale luchtvaart, evenals andere wijzen van vervoer, een sleutelrol vervult in de mobiliteit van de burgers; overwegende dat betere aansluitingen en een efficiënte intermodale mobiliteit sterk kunnen bijdragen aan het verbeteren van de toegankelijkheid van regio's, bedrijven en toerisme, alsook aan de ontwikkeling van aanverwante diensten en de verspreiding van de economische welvaart;


Des systèmes de justice efficaces peuvent contribuer grandement à réduire les risques et les incertitudes juridiques, et à encourager les affaires, le commerce et les investissements transfrontières.

Een efficiënte justitie kan in grote mate ertoe bijdragen dat risico’s en rechtsonzekerheid verminderen, en grensoverschrijdende ondernemingen, handel en investeringen aanmoedigen.


Et cette compétitivité, les douanes peuvent y contribuer grandement en l'améliorant et en l'encourageant car la simplification de la législation douanière et la promotion des douanes informatisées favorisent la croissance économique.

De douane heeft een belangrijke rol te vervullen bij de verbetering en stimulering van het concurrentievermogen, aangezien de vereenvoudiging van de douanewetgeving en de bevordering van elektronische afwikkeling van douaneformaliteiten de economische groei ten goede komen.


La Commission estime notamment que, étant donné précisément leur spécialisation et la nature de leur activité principale, les sociétés de gestion de navires peuvent contribuer grandement à l’accomplissement des objectifs définis par les orientations, en particulier la mise en place de «services de transport maritime sûrs, sécurisés et respectueux de l’environnement» et la «consolidation des industries maritimes connexes établies dans les États membres» (5)

Meer bepaald is de Commissie van mening dat, precies wegens hun specialisatie en de aard van hun kernactiviteit, scheepsmanagementbedrijven substantieel kunnen bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de richtsnoeren en met name tot de totstandbrenging van een „efficiënt, veilig en milieuvriendelijk zeevervoer” en van de „consolidatie van het in de lidstaten gevestigde maritieme cluster” (5).


50. souligne la nécessité d'améliorer le niveau de sécurité biologique dans les exploitations et d'encourager tous les exploitants à relever les normes, tout en reconnaissant que les maladies infectieuses peuvent se déclarer autant dans les grandes que dans les petites exploitations, dans les exploitations où les animaux sont élevés à des fins récréatives, dans les zoos, dans les réserves naturelles, dans les abattoirs ainsi que pendant le transport et le transit des animaux; considère que des mesures telles que l'isolement des animaux nouvellement acquis par les exploitations, l'isolement des animaux malades ou la réglementation de la circulation des personnes peuvent contribuer grandement ...[+++]

50. wijst op de noodzaak om de bioveiligheid op boerenbedrijven te verbeteren en alle bedrijven aan te moedigen de normen aan te scherpen; erkent dat besmettelijke ziektes kunnen vóórkomen op kleine en grote boerderijen, bij bedrijven waar dieren voor ontspanning worden gehouden, in dierentuinen, in natuurreservaten, in slachthuizen en bij het vervoer en de verplaatsing van dieren; is van oordeel dat maatregelen zoals de isolatie van nieuwe dieren die op het bedrijf aankomen, de isolatie van zieke dieren en de regulering van het kom ...[+++]


Les technologies de l’information et de la communication (TIC)[2] peuvent grandement contribuer à la diminution de l’intensité énergétique[3] et à l’augmentation de l’efficacité énergétique de l’économie[4], synonymes d'émissions réduites et d'une croissance plus durable.

Informatie- en Communicatietechnologieën (ICT)[2] spelen een belangrijke rol bij het verminderen van de energie-intensiteit[3] en het verhogen van de energie-efficiëntie van de economie[4], met andere woorden bij het terugdringen van emissies en het stimuleren van duurzame groei.


Ces mesures supplémentaires peuvent grandement contribuer à restreindre l'entrée dans l'Union européenne de bois récolté illicitement.

Deze aanvullende maatregelen kunnen een belangrijke rol spelen bij de beperking van de toegang voor illegaal hout tot de EU.


Les voies de navigation intérieure peuvent grandement contribuer à un système de transport durable au sein de l'Union européenne (UE), en réduisant l'encombrement du trafic et la pollution sur ses routes.

Binnenvaart kan in belangrijke mate bijdragen tot een duurzaam vervoerssysteem in de Europese Unie en verkeersopstopping en luchtverontreiniging terugdringen.


w