Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent donc pleinement bénéficier " (Frans → Nederlands) :

Cet article permet de rejeter des frais trop élevés qui ne peuvent donc pas bénéficier d'une exonération.

Te hoge kosten kunnen ingevolge dit artikel worden verworpen, en komen aldus niet in aanmerking voor vrijstelling.


Les personnes qui ont bénéficié d'une mesure qui ne précède pas immédiatement la mise à la retraite ne peuvent donc pas bénéficier des dérogations prévues à l'article 88, alinéas 3 et 4 de cette loi. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une mesure spécifique de fin de carrière.

De personen die hebben genoten van een maatregel die de opruststelling niet onmiddellijk voorafgaat, kunnen dus niet genieten van de in artikel 88, derde en vierde lid van die wet voorziene afwijkingen; in dat geval betreft het geen specifieke eindeloopbaanmaatregel.


Les demandes n’ayant toutefois pas été faites avant le 19 janvier 2008, la condition prévue à l’article 28, paragraphe 6, point b), dudit règlement n’est pas remplie et ces allégations ne peuvent donc pas bénéficier de la période transitoire fixée par cet article.

Aangezien de aanvragen echter niet voor 19 januari 2008 zijn ingediend, is niet voldaan aan het vereiste van artikel 28, lid 6, onder b), van die Verordening en komen die claims daarom niet in aanmerking voor de in dat artikel vastgestelde overgangsperiode.


3. Les États membres peuvent limiter ou retirer le bénéfice des conditions matérielles d’accueil lorsqu’un demandeur a dissimulé ses ressources financières et a donc indûment bénéficié de conditions matérielles d’accueil.

3. De lidstaten kunnen de materiële opvangvoorzieningen beperken of intrekken indien een verzoeker financiële middelen verborgen heeft gehouden en daardoor ten onrechte van materiële opvangvoorzieningen gebruik heeft gemaakt.


Afin de garantir pleinement la réalisation de l'objectif du projet de loi, et donc la liberté de la presse et ses possibilités d'informer, les éditeurs de la presse écrite insistent pour que le champ d'application de la future loi soit étendu à l'ensemble des collaborateurs de presse et que l'article 2 soit complété par un second alinéa basé sur le principe 2 développé par le Conseil de l'Europe dans sa recommandation R(2000)7 du 8 mars 2000, selon lequel : « Les autres personnes qui, à travers leurs relations professionnelles avec les jour ...[+++]

Om het doel van het wetsontwerp en dus de persvrijheid en de mogelijkheden van de pers om informatie te verstrekken volkomen te kunnen verwezenlijken, dringen de uitgevers van de geschreven pers erop aan dat het toepassingsgebied van de toekomstige wet wordt uitgebreid tot alle persmedewerkers en dat artikel 2 wordt aangevuld met een tweede lid, gebaseerd op het principe 2 uit Aanbeveling R(2000)7 van de Raad van Europa, van 8 maart 2000. Volgens dit principe moeten ook de andere personen die door hun beroepsmatige contacten met journalisten in aanraking komen met informatie die, wanneer zij verzameld, verwerkt of bekendgemaakt wordt, tot de onthulling van een ...[+++]


Il est donc de la plus haute importance d'accorder à ce secteur les stimulants dont il a besoin pour pouvoir bénéficier pleinement du rétablissement conjoncturel.

Het is dan ook uitermate belangrijk dat deze sector de nodige stimulansen zou krijgen om ten volle de vruchten te kunnen plukken van het conjunctuurherstel.


Il ne s'agit pas uniquement des droits des enfants d'être protégés, mais de l'ensemble des droits dont bénéficient les enfants de participer pleinement à la société (donc de droits sociaux, économiques et culturels mais également de droits civils et politiques).

Het gaat niet alleen om beschermingsrechten van kinderen maar over het geheel van de rechten van kinderen om op een volwaardige manier aan de samenleving deel te nemen (dus zowel sociale, economische, culturele rechten als burgerrechten en politieke rechten).


L’Autorité ayant conclu qu’aucun lien de cause à effet entre la consommation des denrées alimentaires et leurs effets allégués respectifs n’est établi, les deux allégations ne sont pas conformes au règlement (CE) no 1924/2006 et ne peuvent donc pas bénéficier de la période de transition fixée par cet article.

Aangezien de EFSA heeft geconcludeerd dat geen oorzakelijk verband was vastgesteld tussen de levensmiddelen en de respectieve geclaimde effecten, voldoen de twee claims niet aan Verordening (EG) nr. 1924/2006 en komen zij daarom niet in aanmerking voor de in dat artikel vastgestelde overgangsperiode.


54. Les États membres peuvent limiter ou retirer le bénéfice des conditions matérielles d’accueil lorsqu’un demandeur d’asile a dissimulé ses ressources financières et a donc indûment bénéficié de conditions matérielles d’accueil.

90. De lidstaten kunnen de materiële opvangvoorzieningen beperken of intrekken indien een verzoeker financiële middelen verborgen heeft gehouden en daardoor ten onrechte aanspraak heeft gemaakt op de materiële opvangvoorzieningen.


- La fibromyalgie est une pathologie reprise dans la liste F et les patients qui en souffrent peuvent donc théoriquement bénéficier de 60 séances de kinésithérapie remboursées par an.

- Fibromyalgie is een ziekte die is opgenomen in lijst F. Mensen die aan die ziekte lijden, kunnen dus theoretisch 60 terugbetaalde kinesitherapiebeurten per jaar genieten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent donc pleinement bénéficier ->

Date index: 2021-07-10
w