Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent effectivement trouver » (Français → Néerlandais) :

En conclusion, les nouvelles règles peuvent trouver un fondement juridique dans l'article 36, § 1, alinéa 2, du CIR 92, pour autant que ces règles visent effectivement à se rapprocher, en général, de la valeur réelle pour le bénéficiaire.

De conclusie is dat voor de nieuwe regels rechtsgrond kan worden gevonden in artikel 36, § 1, tweede lid, van het WIB 92, voor zover die regels er ook effectief toe strekken de werkelijke waarde bij de verkrijger in het algemeen te benaderen.


Les adjudicateurs peuvent effectivement se trouver confrontés à des circonstances extérieures qu'ils ne pouvaient pas prévoir au moment de la passation du marché, notamment lorsque l'exécution de celui-ci s'étend sur une plus longue période.

Aanbesteders kunnen inderdaad worden geconfronteerd met externe omstandigheden die zij niet konden voorzien bij het plaatsen van de opdracht, met name wanneer de uitvoering van de opdracht zich over een langere termijn uitstrekt.


On n'est toutefois pas encore parvenu, jusqu'à présent, à lancer un débat annuel récurrent et l'idée est de réfléchir à la manière dont les travaux du groupe de travail peuvent effectivement trouver un plus large écho et susciter plus de débats politiques et sociaux.

Tot nog toe is men er echter niet in geslaagd een jaarlijks wederkerend debat te lanceren en het is de bedoeling om na te denken over de manier waarop de werkzaamheden van de werkgroep wel meer gehoor kunnen vinden en meer politiek en maatschappelijk debat kunnen generen.


On n'est toutefois pas encore parvenu, jusqu'à présent, à lancer un débat annuel récurrent et l'idée est de réfléchir à la manière dont les travaux du groupe de travail peuvent effectivement trouver un plus large écho et susciter plus de débats politiques et sociaux.

Tot nog toe is men er echter niet in geslaagd een jaarlijks wederkerend debat te lanceren en het is de bedoeling om na te denken over de manier waarop de werkzaamheden van de werkgroep wel meer gehoor kunnen vinden en meer politiek en maatschappelijk debat kunnen generen.


Il convient de préciser: il ne s'agit pas de trouver effectivement une solution, seuls les efforts faits afin de trouver une solution peuvent être contrôlés.

Ter verduidelijking: het gaat niet om het daadwerkelijk vinden van een oplossing, enkel de inspanning om tot een mogelijke oplossing te komen kan worden gecontroleerd.


Il convient toutefois de prendre en compte que, dans un certain nombre de situations, les parents légaux peuvent se trouver en très grande difficulté d'exercer lesdites responsabilités éducatives et que l'intérêt de l'enfant peut dès lors commander que celle-ci soit, ne fût-ce que provisoirement, transférée ou déléguée à la ou aux tierces personnes qui éduquent effectivement l'enfant (11) ».

Desondanks moet in aanmerking worden genomen dat de wettige ouders in sommige situaties heel wat moeite kunnen hebben om die opvoedkundige verantwoordelijkheden uit te oefenen, en dat het belang van het kind dus kan vereisen dat die verantwoordelijkheden, al was het maar voorlopig, worden overgedragen aan of gedelegeerd naar de derde(n) die het kind daadwerkelijk opvoedt resp. opvoeden (11) ».


Je suis d’accord avec vous pour reconnaître que nous devons trouver un équilibre entre les trois institutions, mais nous avons besoin d’un meilleur équilibre et je suis disposée à participer à des discussions spécifiques avec le Parlement sur la façon dont ces mesures des ORGP peuvent être transposées plus effectivement dans le droit de l’UE.

Ik ben het met u eens dat evenwicht tussen de drie instellingen noodzakelijk is, maar we moeten op zoek naar een beter evenwicht en ik ben bereid deel te nemen aan specifieke discussies met het Parlement over de vraag hoe deze RVO-maatregelen effectiever in EU-wetgeving kunnen worden omgezet.


Si ces dispositions peuvent effectivement trouver leur fondement légal dans la loi précitée, on complétera le premier alinéa du préambule par une référence aux articles de cette loi qui procurent ce fondement légal (1).

Zo voor die bepalingen effectief rechtsgrond kan worden gevonden in de genoemde wet, zal het eerste lid van de aanhef moeten worden aangevuld met een verwijzing naar de artikelen uit die wet welke die rechtsgrond verschaffen (1).


Les éditeurs du " 't Egemnaarke" affirment que leur publication n'est pas concernée par ces autocollants et que le problème ne se posait pas avant la mise en place de Distripost. 1. a) Pouvez-vous vous assurer de la nature de la controverse? b) Dans quelle mesure peut-on accéder à la demande du client? c) Le journal " 't Egemnaarke" est-il effectivement distribué au cours des tournées 24 et 25? d) Vers qui les éditeurs du " 't Egemnaarke" peuvent-ils se tourner pour trouver une solution à leurs problèmes?

De uitgevers van " 't Egemnaarke" stellen dat hun publicatie niet onder deze noemer valt en dat dit voor de invoering van Distripost bijvoorbeeld niet het geval was. 1. a) Kan u zich vergewissen van de aard van het dispuut? b) In welke mate kan op de vraag van de klant worden ingegaan? c) Wordt " 't Egemnaarke" effectief bedeeld in de rondes 24 en 25? d) Tot wie kunnen de uitgevers van " 't Egemnaarke" zich richten om een oplossing te vinden voor hun probleem?


Il doit effectivement réaffirmer l'importance de la prévention des conflits, des initiatives diplomatiques et du dialogue politique, afin de trouver des solutions équilibrées, justes et durables, à des conflits et à des tensions régionales qui peuvent mener à des confrontations ouvertes ou à la reprise d'affrontements armés.

Hij moet opnieuw het belang beklemtonen van de preventie van conflicten, van diplomatieke initiatieven en van de politieke dialoog om evenwichtige, rechtvaardige en duurzame oplossingen te vinden voor regionale conflicten en spanningen dit tot openlijke conflicten of tot een hervatting van gewapende confrontaties kunnen evolueren.


w