Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent en conséquence raisonnablement prétendre » (Français → Néerlandais) :

Ils ne peuvent en conséquence raisonnablement prétendre avoir été surpris par l'application de la disposition en cause aux dépenses de l'année 2006.

Zij kunnen bijgevolg niet redelijkerwijs beweren verrast te zijn door de toepassing van de in het geding zijnde bepaling op de uitgaven van het jaar 2006.


Ce respect implique dans tous les cas que quiconque sait ou peut raisonnablement supposer que ses actes ou sa négligence peuvent entraîner des conséquences néfastes pour une zone Natura 2000, renonce à de tels actes ou, si ce renoncement n'est raisonnablement pas exigible, prend les mesures nécessaires pour éviter ces conséquences, les limiter ou les neutraliser.

De zorg houdt in elk geval in dat eenieder die weet of redelijkerwijs kan vermoeden dat door zijn handelen of nalaten nadelige gevolgen voor een Natura 2000-gebied kunnen worden veroorzaakt, dergelijke handelingen achterwege laat, dan wel, indien dat achterwege laten redelijkerwijs niet kan worden gevergd, de noodzakelijke maatregelen treft om die gevolgen te voorkomen of te beperken of ongedaan te maken.


En conséquence, les demandeurs d'asile ont également une obligation de déclaration et peuvent prétendre à un éventuel crédit d'impôt.

Hierdoor hebben asielzoekers ook een aangifteverplichting en kunnen zij aanspraak maken op een eventueel belastingkrediet.


Conformément à l'acquis de l'Union, il convient que l'Italie et la Grèce veillent à la mise en place d'un mécanisme solide d'identification, d'enregistrement et de relevé des empreintes digitales pour la procédure de relocalisation de manière à identifier rapidement les personnes ayant besoin d'une protection internationale qui peuvent prétendre à une relocalisation, ainsi que les migrants qui ne remplissent pas les conditions requises pour bénéficier d'une protection internationale et devraient, par conséquent, faire l'objet d'un ...[+++]

Overeenkomstig het acquis van de Unie moeten Italië en Griekenland zorgen voor een solide systeem voor het identificeren, registreren en nemen van vingerafdrukken in verband met de herplaatsingsprocedure, teneinde snel de personen aan te duiden die internationale bescherming nodig hebben en in aanmerking komen voor herplaatsing, en de migranten aan te duiden die niet in aanmerking komen voor internationale bescherming en derhalve moeten worden teruggezonden.


— tantôt des difficultés de mise en œuvre ayant pour conséquence que certaines mesures ne peuvent raisonnablement entrer en vigueur à dater du 1 janvier 2006: ainsi en est-il de la mise en place d'une procédure utilisant les voies de la télématique et de l'informatique pour les notifications entre les notaires/huissiers d'une part, et les organismes percepteurs de cotisations d'autre part.

— Dan weer moeilijkheden inzake uitvoering die tot gevolg hebben dat bepaalde maatregelen redelijkerwijze vanaf 1 januari 2006 niet in werking zouden kunnen treden : dit is het geval voor de totstandkoming van een procedure die de informatica of telegeleidingstechnieken voor de officiële betekeningen tussen de notarissen/gerechtdeurwaarders enerzijds, en de inninginstellingen van bijdragen anderzijds gebruiken;


— tantôt des difficultés de mise en œuvre ayant pour conséquence que certaines mesures ne peuvent raisonnablement entrer en vigueur à dater du 1 janvier 2006: ainsi en est-il de la mise en place d'une procédure utilisant les voies de la télématique et de l'informatique pour les notifications entre les notaires/huissiers d'une part, et les organismes percepteurs de cotisations d'autre part.

— Dan weer moeilijkheden inzake uitvoering die tot gevolg hebben dat bepaalde maatregelen redelijkerwijze vanaf 1 januari 2006 niet in werking zouden kunnen treden : dit is het geval voor de totstandkoming van een procedure die de informatica of telegeleidingstechnieken voor de officiële betekeningen tussen de notarissen/gerechtdeurwaarders enerzijds, en de inninginstellingen van bijdragen anderzijds gebruiken;


Dans le cas où les revenus de l'un des conjoints sont exonérés par convention et les revenus de l'autre conjoint sont imposables en Belgique, la réduction pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie à laquelle ils peuvent ensemble prétendre sera par conséquent répartie proportionnellement aux revenus des deux conjoints et portée en déduction, dans cette proportion, dans le chef de chacun des deux.

In het geval waarin de inkomsten van de ene echtgenoot bij verdrag zijn vrijgesteld en de inkomsten van de andere echtgenoot in België belastbaar zijn, zal de vermindering voor energiebesparende uitgaven waarop zij samen aanspraak kunnen maken bijgevolg evenredig over de inkomsten van beiden worden omgedeeld en in die verhouding bij elk van beiden in mindering worden gebracht.


En conséquence, seules peuvent faire l'objet de mesures d'aide les maladies qui sont une source de préoccupation pour les autorités publiques, et non les mesures dont les agriculteurs pourraient raisonnablement assumer la responsabilité eux-mêmes.

Bijgevolg kunnen slechts steunmaatregelen worden genomen met betrekking tot ziekten die voor de overheid een reden tot bezorgdheid vormen, en niet met betrekking tot factoren waarvoor de landbouwers redelijkerwijs zelf de verantwoordelijkheid moeten nemen.


Sans préjudice des obligations de confidentialité découlant de la législation ou de la réglementation dans le cas de fusions et d'acquisitions, lorsque d'autres participants jouissent encore de droits d'accès sur les résultats à transférer ou peuvent encore y prétendre, un participant qui entend procéder au transfert des résultats le notifie préalablement aux autres participants et fournit à ceux-ci suffisamment d'informations sur le futur propriétaire des résultats pour leur permettre d'analyser les ...[+++]

Onverminderd de geheimhoudingsverplichtingen voortvloeiende uit de wet- en regelgeving in geval van fusies en acquisities, stelt een deelnemer die voornemens is om de resultaten over te dragen - indien er sprake is van andere deelnemers die nog steeds toegangsrechten tot de over te dragen gegevens hebben of die nog steeds om verlening van toegangsrechten kunnen verzoeken - de andere deelnemers vooraf van de overdracht in kennis en verstrekt hij voldoende informatie over de voorgenomen nieuwe eigenaar van de resultaten om de andere deelnemers in staat te stellen te analyseren wat het effect van de voorgenomen overdracht is op de mogelijke ...[+++]


Ils reçoivent en effet quatre fois autant de magistrats que les néerlandophones alors que sur la base de la charge de travail et de la législation, ils ne peuvent prétendre qu'à deux fois plus de magistrats ; cela aura comme conséquence que les tribunaux francophones pourront éliminer les tribunaux néerlandophones, y compris à Hal-Vilvorde.

Zij krijgen immers viermaal zoveel magistraten als de Nederlandstalige, terwijl ze op grond van de werklast en de wetgeving maar op tweemaal zoveel magistraten aanspraak kunnen maken. Dat zal ertoe leiden dat de Franstalige rechtbanken de Nederlandstalige kunnen wegconcurreren, ook in Halle-Vilvoorde.


w