Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux certainement affirmer » (Français → Néerlandais) :

À l’heure actuelle donc, je ne pense pas que nous puissions prédire avec précision quand ce différend sera résolu. Néanmoins, je peux certainement affirmer que la Présidence espagnole félicite le Premier ministre Gruevski et le Premier ministre Papandreou pour la reprise d’un dialogue direct.

Daarom is nu nog niet aan te geven wanneer dit conflict kan worden opgelost, maar uiteraard kan ik wel zeggen dat ook het voorzitterschap premier Gruevski en premier Papandreou van harte gelukwenst met de heropening van de rechtstreekse dialoog.


Quoi qu’il en soit, je peux vous affirmer que la Commission utilise toujours activement toutes les options disponibles, qu’elle le fait dans ce cas précis et qu’elle le fera certainement dans d’autres cas futurs.

Hoe dan ook, ik kan u verzekeren dat de Commissie altijd doet wat in haar macht ligt en dat zij dat ook in dit geval zeker niet nalaten zal, evenmin als bij andere ongetwijfeld nog komende kwesties.


Vous comprenez, Mesdames et Messieurs, que si nous parvenons à conclure l’accord - les pourparlers auront lieu en deux phases, nous commençons demain et je ne peux pas affirmer qu’un accord sera obtenu -, il faudra de toute façon qu’il soit appliqué immédiatement, même dans l’attente de certaines procédures de ratification, qui prendront du temps dans certains pays, comme M. Alvaro l’a souligné.

Ziet u, dames en heren, onderhandelen doe je met twee partijen: wij beginnen er morgen mee, ik kan niet zeggen of de besprekingen dan ook afgesloten worden, maar ik hoop van wel. Als het ons lukt die besprekingen af te sluiten, moet ervoor gezorgd worden dat de overeenkomst meteen in werking treedt, ook omdat een paar ratificatieprocedures in sommige landen, zoals de heer Alvaro zei, nogal wat tijd vergen.


À cet égard, je peux aussi affirmer que la proposition de la Commission va dans le sens des avis exprimés dans le débat, à savoir, la nécessité de renforcer certains éléments relatifs, par exemple, au transfert d’informations sur les enquêtes, à l’indépendance et à la confidentialité des enquêtes en vue du respect des droits des personnes impliquées, conformément aux principes juridiques de l’Union européenne.

Ook hierover kan ik verklaren dat het voorstel van de Commissie in overeenstemming is met de tijdens het debat geuite opvattingen, en wel dat een aantal aspecten – zoals bijvoorbeeld met betrekking tot de overdracht van informatie over onderzoeken, en tot onafhankelijkheid en vertrouwelijkheid – op een zodanige wijze wordt versterkt dat de rechten van de betrokken partijen overeenkomstig de rechtsbeginselen van de Europese Unie in acht worden genomen.


Je connais certains projets culturels à destination des groupes d’handicapés qui ont permis à des jeunes de s’exprimer à travers l’art. Il y a toute une palette de possibilités et je peux vous affirmer que mon plaidoyer n’est absolument pas de circonstance.

Ik ken voorbeelden van culturele projecten voor groepen van gehandicapte jongeren waarbij de deelnemers de mogelijkheid geboden werd zich langs kunstzinnige weg te uiten. Er is een hele waaier van mogelijkheden op dit vlak, en ik kan u verzekeren dat mijn verhaal hier bepaald geen gelegenheidspraatje is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux certainement affirmer ->

Date index: 2021-04-15
w