Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux déjà indiquer » (Français → Néerlandais) :

Je peux toutefois indiquer que différentes initiatives avaient déjà été lancées dans le cadre du précédent PAI en ce qui concerne l’accompagnement respectueux des personnes LGBTI, notamment par les services de police et de sécurité.

Ik kan er wel op wijzen dat er reeds in het kader van het vorige IAP verscheidene initiatieven werden opgestart inzake het respectvol bejegenen van LGBTI-personen door onder meer politie- en veiligheidsbeambten.


30 698 541,78 euros 9) En ce qui concerne votre demande de collaborer avec les communes pour constater la fraude au domicile, je peux vous indiquer qu’à l’heure actuelle, l’ONEm coopère déjà étroitement avec les communes pour déceler la fraude au domicile.

30 698 541,78 euro 9) Met betrekking tot uw vraag om samen te werken met gemeenten om domiciliefraude vast te stellen, kan ik u meegeven dat de RVA nu reeds nauw samenwerkt met de gemeenten om domiciliefraude op te sporen.


2) En ce qui concerne le nombre de fois qu’une personne s’est de nouveau fait prendre pour fraude aux allocations familiales, je peux vous indiquer que depuis octobre 2013, date de la création d’une cellule Fraude sociale chargée au sein de Famifed de la gestion et du traitement des dossiers frauduleux, aucun cas de récidive n’a été constaté auprès des assurés sociaux qui avaient déjà fraudé auparavant.

2) Wat betreft het aantal keer dat iemand opnieuw (herhaald) betrapt werd op fraude rond kindergeld, kan ik u meedelen dat sinds oktober 2013, datum van oprichting van een Sociale Fraudecel die binnen Famifed belast is met het beheer en de behandeling van frauduleuze dossiers, er geen enkel geval van recidive werd vastgesteld bij sociaal verzekerden die voorheen reeds hadden gefraudeerd.


En outre, je peux vous indiquer que la Région de Bruxelles-Capitale utilise certaines données énergétiques pour détecter l’inoccupation, tout comme certaines communes wallonnes le font déjà.

Verder kan ik u meegeven dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalde energiegegevens gebruikt om leegstand op te sporen, net als enkele Waalse steden dit reeds doen.


Toutefois, je peux déjà vous indiquer que mon administration, spécifiquement en charge des normes d'émissions polluantes des véhicules à moteur, a contribué activement à la concertation belge sur ce dossier.

Ik kan u echter nu al meegeven dat mijn administratie die specifiek is belast met de emissienormen van vervuilende stoffen door motorvoertuigen, actief heeft bijgedragen tot het Belgisch overleg rond dit dossier.


Évidemment, je souhaite discuter de la délimitation exacte avec les commissaires concernés, mais je peux déjà vous indiquer que je souhaite que le commissaire ou la commissaire à la justice et aux droits fondamentaux prête une attention particulière à l’élimination des obstacles que rencontrent les citoyens européens quand ils exercent leurs droits.

De precieze afbakening wil ik natuurlijk bespreken met de betrokken commissarissen, maar ik kan u wel al zeggen dat de voor justitie en de grondrechten verantwoordelijke commissaris er met name op zal moeten toezien dat de Europese burgers bij de uitoefening van hun rechten geen obstakels meer op hun pad vinden.


Je peux donc réaffirmer très volontiers ce que le Conseil a déjà indiqué lors du trilogue du 13 novembre, et de la réunion de concertation du 21, c’est-à-dire que le Conseil examinera avec diligence et avec la plus grande attention le résultat des travaux du Parlement européen sur la proposition de modification du règlement n 1073/1999, ainsi que le document de travail à venir de la Commission.

Ik wil dus heel graag opnieuw bevestigen wat de Raad tijdens de trialoog van 13 november en de overlegvergadering van 21 november al heeft aangegeven, namelijk dat de Raad met zorg en de grootst mogelijke aandacht zal kijken naar het resultaat van de werkzaamheden van het Parlement inzake het voorstel tot wijziging van Verordening nr. 1073/1999 en het komende werkdocument van de Commissie.


Comme je l'ai déjà indiqué, je peux vous assurer que la Commission suivra l'évolution de sa proposition au Conseil et au Parlement, et envisagera sa position à la lumière de celle-ci.

Zoals ik al zei, kan ik u verzekeren dat de Commissie zal volgen hoe haar voorstel zich in de Raad en in het Parlement ontwikkelt en haar standpunt zal bepalen in het licht van die ontwikkelingen.


Je peux d'ores et déjà vous indiquer que le Conseil partage pour l'essentiel la vision du rapporteur selon laquelle une approche coordonnée de l'utilisation du dividende numérique à l'échelle européenne permettra d'optimiser son usage.

Ik kan u nu vertellen dat de Raad het in essentie eens is met het standpunt van de rapporteur dat met een gecoördineerd gebruik van het spectrum op Europees niveau kan worden gezorgd voor een optimaal gebruik van het digitale dividend.


Cependant, je peux d’ores et déjà vous indiquer les grandes lignes des résultats portant sur certaines questions majeures.

Ik kan u echter al een indruk geven van de resultaten met betrekking tot enkele belangrijke onderwerpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux déjà indiquer ->

Date index: 2022-08-08
w