Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux vous assurer que nous comptons respecter " (Frans → Nederlands) :

Je peux vous assurer que la Belgique, notamment par le biais de son ambassade suit la question de l'avortement, à l'instar des dossiers liés au respect des droits humains qui font également l'objet d'un suivi dans le cadre élargi de la concertation entre les états membres de l'UE. D'autres thèmes, secteurs et collaboration avec des partenaires de notre coopération au Rwanda, permettent également d'assurer l'attention nécessaire à c ...[+++]

Ik kan u verzekeren dat België, onder andere via haar ambassade, het thema abortus opvolgt, alsook de dossiers in verband met het naleven van mensenrechten in het bredere kader van het overleg tussen de lidstaten van de EU. Vervolgens verzekeren ook de overige thema's, sectoren en samenwerkingsverbanden met de partners van onze samenwerking in Rwanda dat dit thema de nodige aandacht wordt verleend: Eerst via de genderdimensie die in alle samenwerkingsprogramma's aanwezig is; Ten tweede door het feit dat gezondheid één van de drie prioritaire gebieden van de Belgische samenwerking in Rwanda is.


Je peux vous assurer que nous comptons respecter cette échéance.

Ik kan u verzekeren dat wij deze deadline willen halen.


Je peux vous assurer que c’est une initiative contre laquelle nous nous opposons fermement avec nos partenaires européens.

Ik kan u verzekeren dat dit een houding is waartegen we ons hevig verzetten samen met onze Europese partners.


En toute franchise, si nous nous en remettions aux États membres pour les défendre, je peux vous assurer qu'ils ne résisteraient pas aux pressions exercées par les grandes entreprises et les grandes puissances extérieures.

Laat ik duidelijk zijn: ik ben er zeker van dat wanneer het aan de lidstaten wordt overgelaten, deze de druk van grote ondernemingen of sterke externe krachten niet zullen kunnen weerstaan.


Je peux vous assurer que le Parlement européen et moi-même, nous surveillerons et suivrons de près le respect de ce principe.

Ik kan u verzekeren dat het Europees Parlement en ik er nauwlettend op toe zullen zien dat dit beginsel wordt nageleefd.


Vous avez fait des suggestions sur la façon de s’assurer que l’arrachage se passe en conformité avec un certain nombre d’aspects sociaux et environnementaux et je peux vous assurer que nous nous en inspirerons utilement lorsque nous étudierons le meilleur cadre à donner à l’arrachage dans notre proposition législative.

U hebt een aantal suggesties gedaan met betrekking tot de wijze waarop ervoor gezorgd kan worden dat het rooien in overeenstemming is met een aantal sociale en milieucriteria en ik kan u ervan verzekeren dat deze als bruikbare inspiratiebron zullen dienen wanneer we ons zullen buigen over de vraag hoe we het rooien beter in ons wetgevingsvoorstel kunnen inpassen.


1. Je peux vous assurer que toutes les fonctions des niveaux B et C seront attribuées suivant le respect des règles du règlement organique, c'est-à-dire notamment selon les règles objectives de l'ancienneté.

1. Ik kan u bevestigen dat alle functies van niveau B en C worden ingevuld met respect voor de regels van het organiek reglement, zoals onder meer de objectieve anciënniteitsregels.


- (EN) Je m’adresse aujourd’hui au Parlement en tant que représentant de la présidence, mais je peux vous assurer, tout particulièrement sur la base des travaux que j’ai effectués précédemment en qualité de ministre des affaires étrangères au gouvernement britannique, que je suis pleinement conscient des efforts fournis par celui-ci, et par l’Europe de manière plus générale, pour trouver la solution que chacun d’entre nous rechercherait face aux cas de non-respect des droits de l’homme constatés à l’heure actuelle en Birmanie.

– (EN) Ik spreek vandaag als vertegenwoordiger van het voorzitterschap, maar ik kan u verzekeren, met name uit hoofde van mijn vorige functie als minister van Buitenlandse Zaken in de regering van het Verenigd Koninkrijk, dat ik zeer goed besef welke inspanningen de Britse regering en Europa in het algemeen hebben geleverd in hun gemeenschappelijk streven om een oplossing te vinden voor de huidige mensenrechtenschendingen in Birma.


Je ne peux pas vous donner une date concrète pour de nouvelles propositions, mais je peux vous assurer que nous y travaillons et que le Parlement et le Conseil recevront de nouvelles propositions de la Commission dès que nous obtiendrons les informations de base des États membres.

Ik kan u geen concrete datum voor nieuwe voorstellen geven. Ik kan u echter wel verzekeren dat wij ermee bezig zijn en dat het Parlement en de Raad nieuwe voorstellen van ons krijgen zodra wij over de basisgegevens van de lidstaten beschikken.


Toutes les autres questions, tant fondamentales que techniques, vous seront posées dans les prochains jours. Mais je peux vous assurer dès à présent que nous allons éplucher toutes les dispositions juridiques, disséquer les implications financières, répertorier toutes les failles techniques.

Andere vragen zullen wij in de komende dagen formuleren, maar ik kan verzekeren dat wij alle juridische bepalingen zullen uitpluizen, alle financiële implicaties zullen ontleden en alle technische tekorten zullen noteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux vous assurer que nous comptons respecter ->

Date index: 2021-06-13
w