Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place de ces agences apparaissent toujours aussi » (Français → Néerlandais) :

Les deux conditions de mise en place d'une JIT restent toujours de constituer une équipe d'enquête enthousiaste et de trouver un magistrat tout aussi motivé, à la fois en Belgique et dans les autres pays concernés.

De twee voorwaarden voor de JIT blijven het vinden van een enthousiast onderzoeksteam en een even gemotiveerde magistraat zowel in België als in andere betrokken landen.


Les deux conditions de mise en place d'une JIT restent toujours de constituer une équipe d'enquête enthousiaste et de trouver un magistrat tout aussi motivé, à la fois en Belgique et dans les autres pays concernés.

De twee voorwaarden voor de JIT blijven het vinden van een enthousiast onderzoeksteam en een even gemotiveerde magistraat zowel in België als in andere betrokken landen.


Mais cela laisse entièrement dans le doute le fait de savoir si on doit appliquer à une « personne potentielle » normes kantiennes qui disent qu'une personne ne peut jamais être placée simplement dans le statut de moyen car elle est toujours aussi une fin en soi (13).

Maar dit maakt het heel twijfelachtig of men op een « potentiële persoon » de kantiaanse norm kan toepassen, die stelt dat men een « persoon » nooit tot een statuut van louter middel mag herleiden, hij is steeds doel voor zichzelf (13).


Des conséquences d'accidents ne sont pas toujours mentionnées parce que cela peut être préjudiciable aux compagnies d'assurances, etc. Parfois, le traitement des partients est adapté aux souhaits des assureurs, parfois des dossiers médicaux disparaissent aussi, etc. 1) Comment pouvons-nous éviter qu'une confusion d'intérêts n'apparaisse ...[+++]

Gevolgen van ongevallen worden niet altijd weergegeven, omdat dit nadelig kan zijn voor verzekeringsmaatschappijen, enz. Soms worden behandelingen van patiënten aangepast aan de wensen van verzekeraars, soms verdwijnen ook medische dossiers, enz. 1) Hoe kunnen we voorkomen dat er belangenvermenging ontstaat in hoofde van de gerechtsdeskundigen ?


Aussi la Loterie Nationale accordera-t-elle toujours une place centrale au joueur, en répondant aux besoins des consommateurs par une offre de produits suffisamment attractive et innovante et un modèle de distribution physique et numérique (retail) performant et rentable.

De Nationale Loterij zal dan ook steeds de speler centraal zetten door in te spelen op de consumentenbehoeften door middel van een voldoende aantrekkelijk en innovatief productaanbod en van een performant en rendabel fysiek (retail) en digitaal distributiemodel.


Il apparaît en effet que prolonger les durées d'hospitalisation n'est par exemple pas toujours indiqué, ni d'un point de vue clinique ni d'un point de vue financier. Il est dès lors nécessaire de développer "l'après-hospitalisation" car, une fois stabilisées au niveau de leurs problèmes de santé mentale, les mères, souvent très fragiles, ont besoin de temps pour continuer à construire la relation avec leur enfant mais aussi pour mettre en place un maillage social ...[+++]

De nazorg zou dan ook moeten worden uitgebouwd, omdat de vaak zeer kwetsbare moeders, nadat ze hun geestelijke gezondheidsproblemen te boven gekomen zijn, tijd nodig hebben om een sterkere band met hun kind te ontwikkelen, maar ook om een sociaal vangnet op te zetten (woning, kinderdagverblijf voor het kind, activiteiten, enz.). 1. Werd u al gewezen op deze problematiek?


Ces données comprennent notamment des chiffres sur la production et le commerce, mais aussi sur les stocks, les taux de change, les conditions météorologiques,.Toujours lors de ce Conseil des ministres, la Belgique et d'autres État membres ont demandé d'accélérer la mise en place de la task force et du groupe à haut niveau sur l'agriculture.

Deze gegevens bevatten met name cijfers over de productie en de handel, maar ook over stocks, wisselkoersen, weersomstandigheden, en zo meer. Nog steeds tijdens deze landbouwraad hebben België en andere lidstaten de versnelde oprichting gevraagd van de taskforce en de groep op hoog niveau inzake landbouw.


Le contrôle des médias semble être devenu systématique et les pratiques de dénonciation apparaissent comme encouragées sans parler des faits de violence et de torture qui sont régulièrement relatés à la frontière avec la Bande de Gaza. 1. a) Quels retours avez-vous de la situation politique mais aussi socio-économique dans ce pays? b) Où en est-on dans les avancées de la mise en place ...[+++]

De media zouden systematisch gecontroleerd worden, en verklikking lijkt aangemoedigd te worden. Er zijn ook regelmatig berichten over geweld en foltering aan de grens met de Gazastrook. 1. a) Welke informatie heeft u over de politieke en de sociaal-economische situatie in Egypte? b) In hoeverre werd er vooruitgang geboekt inzake het opbouwen van een rechtsstaat in Egypte en de eerbiediging van de mensenrechten, en meer bepaald van de vrijheid van meningsuiting (en van levensovertuiging)?


La mise en place de l’agence doit aussi se faire en collaboration avec les départements et par le biais de mesures susceptibles de créer un climat de confiance.

De oprichting van het Agentschap moet ook in samenwerking met de departementen gebeuren via vertrouwenwekkende maatregelen.


Pour être complet, je souhaite aussi attirer l'attention sur le fait que, pour lutter aussi efficacement que possible contre la fraude résultant de la mise en place de structures de liquidités, le gouvernement propose aussi, dans le projet de loi-programme déposé à la Chambre, de rendre les actionnaires initiaux responsables, pourvu que certaines conditions soient remplies puisque la construction est essentiellement établie dans leur intérêt et que les fonds de la société leur reviennent toujours ...[+++]

Volledigheidshalve wens ik er ook nog de aandacht op te vestigen dat, teneinde de fraude door het opzetten van kasgeldstructuren zo efficiënt mogelijk te bestrijden, de regering in het ontwerp van programmawet dat bij de Kamer is ingediend, ook voorstelt om de oorspronkelijke aandeelhouders, mits aan bepaalde voorwaarden is voldaan, aansprakelijk te stellen, aangezien de constructie essentieel in hun belang werd opgezet en in fine het steeds de vennootschapsgelden zijn die belastingvrij naar hen terugvloeien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

place de ces agences apparaissent toujours aussi ->

Date index: 2024-11-16
w