Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "placer une charge réglementaire beaucoup trop " (Frans → Nederlands) :

En novembre 2011, la Commission a adopté son rapport «Alléger les charges imposées aux PME par la réglementation ‑ Adapter la réglementation de l’UE aux besoins des micro-entreprises»[62], lequel couvre un éventail beaucoup plus vaste de charges réglementaires (au-delà des contraintes administratives liées aux déclarations obligatoires à effectuer auprès des autorités) et introduit, pour toute nouvelle mesure réglementaire, le principe du renversement de la charge de la pr ...[+++]

In november 2011 nam de Commissie haar verslag "Regeldruk voor het mkb verminderen – EU-regelgeving aanpassen aan de behoeften van micro-ondernemingen"[62] aan, dat het aandachtsgebied uitbreidde naar een veel ruimere reeks van alle regelgevingslasten buiten de administratieve plicht om aan de overheid te rapporteren, en dat het beginsel van het omkeren van de bewijslast invoerde voor elke nieuwe regelgevingslast.


Enfin, concernant le rapport Savary, je me dois de vous signaler qu’il vise à placer une charge réglementaire beaucoup trop lourde sur l’industrie ferroviaire.

Tot slot wil ik zeggen dat in het verslag-Savary de spoorwegsector te veel regels krijgt opgelegd.


Enfin, concernant le rapport Savary, je me dois de vous signaler qu’il vise à placer une charge réglementaire beaucoup trop lourde sur l’industrie ferroviaire.

Tot slot wil ik zeggen dat in het verslag-Savary de spoorwegsector te veel regels krijgt opgelegd.


L'intervenant ajoute que l'expérience depuis 1991 a démontré que, malgré les mises en garde que l'on a faites à l'époque au ministre des Affaires économiques, celui-ci a voulu placer des seuils beaucoup trop bas.

Spreker voegt eraan toe dat de ervaring sedert 1991 heeft aangetoond dat de minister van Economische Zaken de drempels veel te laag heeft gehouden ondanks de waarschuwingen die hij indertijd te horen kreeg.


L'intervenant ajoute que l'expérience depuis 1991 a démontré que, malgré les mises en garde que l'on a faites à l'époque au ministre des Affaires économiques, celui-ci a voulu placer des seuils beaucoup trop bas.

Spreker voegt eraan toe dat de ervaring sedert 1991 heeft aangetoond dat de minister van Economische Zaken de drempels veel te laag heeft gehouden ondanks de waarschuwingen die hij indertijd te horen kreeg.


À l'heure actuelle, le Parlement est associé beaucoup trop rapidement aux procédures judiciaires à charge de parlementaires.

Vandaag wordt het Parlement immers veel te vroeg betrokken bij een gerechtelijke procedure tegen een parlementslid.


La loi du 6 juillet 2004 portant modification des articles 132 et 143 du Code des impôts sur les revenus en matière de prise en charge de certaines personnes âgées de plus de soixante-cinq ans constitue indubitablement un pas dans la bonne direction, même s'il est beaucoup trop limi.

De wet van 6 juli 2004 tot wijziging van de artikelen 132 en 143 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen inzake de tenlasteneming van bepaalde personen ouder dan vijfenzestig jaar is ongetwijfeld, zij het evenwel een veel te beperkte, stap in de goede richting.


Il n’est pas judicieux de prévoir une période plus longue dans le cas de transactions transfrontalières, car cela imposerait une charge administrative beaucoup trop lourde aux entreprises, entraînant des coûts de fonctionnement élevés qui sont loin d’être souhaitables en ces temps de crise.

Een langere duur van de periode van gezamenlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de btw op grensoverschrijdende leveringen is niet gewenst, omdat bedrijven hierdoor veel extra administratie moeten verrichten hetgeen tot hoge kosten voor het bedrijfsleven leidt die zeker in de huidige crisis niet gewenst zijn.


2. note que la Cour des comptes a indiqué, dans son rapport annuel, que son audit d'un contrat de prestation de services conclu par la Cour de justice (à la suite d'une procédure de passation de marché ouverte engagée conjointement avec un État membre) a mis en évidence des faiblesses dans le dispositif de contrôle interne dans le cadre de cet appel d'offres; fait observer que la Cour des comptes a conclu au fait que ces faiblesses n'avaient laissé aux soumissionnaires qu'un laps de temps beaucoup trop court pour obtenir le cahier des charges (violatio ...[+++]

2. neemt kennis van de opmerking van de Rekenkamer in haar jaarverslag dat de controle van een contract voor de levering van diensten dat het Hof van Justitie had gesloten (na een samen met een lidstaat georganiseerde aanbestedingsprocedure met open inschrijving), gebreken aan het licht bracht in het internecontrolesysteem voor het uitvoeren van deze inschrijvingsprocedure; de Rekenkamer stelt dat dit onder meer leidde tot een te korte termijn voor inschrijvers om het bestek te kunnen ontvangen (overtreding van artikel 98 van het Financieel Reglement), en de vermelding in de aankondiging van het contract van zowel de verplichting om ins ...[+++]


Il est flagrant que cette mondialisation cherche à placer au centre du développement rien d’autre que l’économie, c’est-à-dire beaucoup trop souvent la distribution illicite de profits.

Met de globalisering wordt op provocerende wijze geprobeerd enkel en alleen de economie en enkel en alleen de winstverdeling in het middelpunt van de ontwikkelingen te plaatsen, soms zelfs op illegale wijze.


w