Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus délicate aujourd » (Français → Néerlandais) :

Le Comité permanent R attire à ce sujet l'attention sur le fait que, si une concertation avec la hiérarchie constitue déjà une réalité dans la pratique d'aujourd'hui en ce qui concerne les enquêtes thématiques de contrôle, elle est beaucoup plus délicate dans le contexte de plaintes adressées au Comité permanent R par des particuliers ou par des agents ou fonctionnaires de la Sûreté de l'État.

Het Vast Comité I wijst er evenwel op dat wanneer overleg met de leiding van de Veiligheid van de Staat momenteel geen probleem stelt wat de thematische toezichtonderzoeken betreft, dit overleg veel delicater ligt in de context van de klachten die gericht werden aan het Vast Comité I door particulieren of door agenten of ambtenaren van de Veiligheid van de Staat.


Je suis convaincu que le plan Steinmeier pourrait encore servir de base principale pour un règlement négocié, bien que la situation soit beaucoup plus délicate aujourd’hui, étant donné que la position des Abkhazes et des Ossètes du Sud est désormais complètement différente.

Ik ben ervan overtuigd dat het Steinmeier-plan onveranderd de belangrijkste basis kan zijn voor de beslechting van het conflict, ook al ligt de situatie inmiddels veel ingewikkelder, aangezien de Abchazen en de Zuid-Osseten nu een geheel ander standpunt innemen.


Aujourd’hui, l’Ukraine se trouve à la croisée des chemins: sur le plan économique, compte tenu de sa situation délicate, et sur le plan politique, compte tenu de l’arrivée d’un nouveau gouvernement, favorable à des relations plus étroites avec la Russie.

Oekraïne staat nu op een kruispunt: economisch, gezien de moeilijke situatie, en politiek, met een nieuwe regering die de voorkeur geeft aan nauwere betrekkingen met Rusland.


- (PL) Monsieur le Président, comme cela vous a été exposé aujourd’hui, les services de santé européens sont dans une situation des plus délicates, mais les choses sont bien pires en Afrique.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, we hebben vandaag gehoord dat de toestand van de Europese gezondheidszorg zeer onbevredigend is, maar de situatie is nog veel erger in Afrika.


- (PL) Monsieur le Président, comme cela vous a été exposé aujourd’hui, les services de santé européens sont dans une situation des plus délicates, mais les choses sont bien pires en Afrique.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, we hebben vandaag gehoord dat de toestand van de Europese gezondheidszorg zeer onbevredigend is, maar de situatie is nog veel erger in Afrika.


Il est évident que la situation extrêmement mouvante qui prévaut aujourd'hui sur les marchés financiers rend plus délicate la préparation d'initiatives législatives communautaires.

De snel veranderende marktomstandigheden bemoeilijken ontegenzeglijk de voorbereiding van EU-wetgevingsinitiatieven.


Il est évident que la situation extrêmement mouvante qui prévaut aujourd'hui sur les marchés financiers rend plus délicate la préparation d'initiatives législatives communautaires.

De snel veranderende marktomstandigheden bemoeilijken ontegenzeglijk de voorbereiding van EU-wetgevingsinitiatieven.


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, mes chers collègues, cette question des vols de nuit que nous abordons aujourd'hui, et plus généralement, celle des nuisances sonores occasionnées par les décollages et les atterrissages des avions dans les zones aéroportuaires, est une question tout à fait délicate ; elle concerne plusieurs domaines qui sont à traiter.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het probleem van de nachtvluchten, dat wij hier nu behandelen, en meer in het algemeen het probleem van de door landende en opstijgende vliegtuigen veroorzaakte geluidshinder in de buurt van luchthavens, is een uiterst netelige kwestie die vanuit verschillende invalshoeken moet worden bekeken.


C'est sur ce dernier point que l'application de la mesure semble la plus délicate, en tout cas prima facie, car un contact avec des tiers, d'éventuels complices ou co-auteurs ou même des témoins est plus aisé aujourd'hui gráce aux nouvelles technologies.

Vooral die laatste voorwaarde kan de toepassing van de maatregel prima facie bemoeilijken. Een contact met derden, eventuele medeplichtigen, mededaders of zelfs met getuigen is vandaag dankzij de nieuwe technologieën veel makkelijker.


Nous constatons à nouveau ce phénomène aujourd'hui : le droit du citoyen, et plus précisément son sentiment subjectif de justice, est affecté par la jurisprudence selon laquelle certaines décisions doivent être prises qui entraînent la libération de personnes condamnées en première instance - et dont nous pouvons supposer qu'elles ont peut-être commis un fait délictueux -, surtout lorsqu'on parle d'une manière pas très délicate des « règles du jeu ».

Dit verschijnsel zien we vandaag opnieuw: het recht van de burger, meer bepaald zijn subjectieve rechtvaardigheidsgevoel, wordt aangetast door de rechtspraak die zegt dat bepaalde beslissingen moeten worden genomen waardoor mensen die in eerste aanleg waren veroordeeld - en waarvan we mogen aannemen dat zij wellicht iets strafbaars hebben gedaan - worden vrijgelaten, vooral wanneer op een niet zo delicate manier wordt gesproken over `de regels van het spel'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus délicate aujourd ->

Date index: 2023-08-02
w