Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus fréquentes sont-elles toujours les mêmes depuis votre réponse » (Français → Néerlandais) :

3. a) À ce jour, combien de contrôles ont-ils déjà été effectués depuis la création de la plate-forme en ligne? b) À ce jour, combien d'infractions ont-elles été constatées? c) Les cinq infractions les plus fréquentes sont-elles toujours les mêmes depuis votre réponse à la question susmentionnée?

3. a) Hoeveel controles werden reeds uitgevoerd sinds de inwerkingtreding van het online platform tot op heden? b) Hoeveel inbreuken werden vastgesteld tot op heden? c) Is de top vijf van de voornaamste inbreuken ongewijzigd gebleven sinds uw antwoord op bovenvermelde vraag?


Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissieverga ...[+++]


Ainsi que je le précisais dans ma réponse à la question 3-2639 susvisée, l'épreuve générale — dont la réussite constitue un préalable obligé à la participation aux épreuves des brevets — n'ayant plus été organisée depuis 1999, ce sont, par la force des choses, toujours les mêmes candidats qui s'inscrivent depuis lors aux épreuves d ...[+++]

Aangezien, zoals ik aanstipte in mijn antwoord op de bovenbedoelde vraag 3-2639, de algemene proef — waarvoor men moet slagen vooraleer men aan de proeven voor de brevetten kan deelnemen — sedert 1999 niet meer werd georganiseerd, zijn het onvermijdelijk steeds dezelfde kandidaten die zich sedertdien voor de proeven voor overgang inschrijven.


- Combien de demandes de régularisation attendent-elles toujours une réponse depuis plus de trois ans ?

- Hoeveel aanvragen tot regularisatie wachten reeds langer dan 3 jaar op antwoord?


- Combien de demandes de régularisation attendent-elles toujours une réponse depuis plus de trois ans ?

- Hoeveel aanvragen tot regularisatie wachten reeds langer dan 3 jaar op antwoord?


Sont-ils moins, plus ou aussi fréquents qu'au moment de l'entrée en vigueur de l'interdiction ? c) Pourriez-vous également fournir un aperçu du nombre de contrôles effectués après minuit, toujours en ventilant votre réponse par province ?

1. a) Kan u een overzicht geven van het aantal controles dat er in totaal is uitgevoerd tot op heden? Graag deze cijfers opgesplitst per provincie. b) Met welke frequentie worden controles uitgevoerd?


Il ressort de la disposition en cause que l'homme qui, de façon permanente et affective, a vécu plus de trois ans avec la mère adoptive d'un enfant et avec celui-ci, sans être l'époux de cette femme ou lié à elle par une cohabitation légale, ne peut plus demander l'adoption de cet enfant, en qualité de cohabitant, lorsque la vie commune a pris fin, même si l'enfant est né alors que cet homme et cette femme formaient un couple, et m ...[+++]

Uit de in het geding zijnde bepaling blijkt dat de man die meer dan drie jaar op permanente en affectieve wijze heeft samengeleefd met de adoptiemoeder van een kind en met dat kind, zonder de echtgenoot van die vrouw te zijn of door een wettelijke samenwoning met haar verbonden te zijn, als samenwonende niet langer om de adoptie van dat kind kan verzoeken wanneer het samenleven is beëindigd, ook al is het kind geboren terwijl die man en die vrouw een paar vormden, en ook al is de feitelijke relatie tussen die man en dat kind sedert de opvang van het kind door zijn adoptiemoeder steeds die van een vader en zijn kind geweest.


On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? ...[+++]

Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die sinds april 2009 in de gevangenis hebben gezeten, er in 2012 slechts één gevangene of ex-gevangene werd ger ...[+++]


En réponse à votre question, je peux vous confirmer que si pour les chambres à deux lits, la facture moyenne a notamment baissé de 15 % en 2010 (depuis le 1 janvier 2010, la chambre à deux lits est considérée comme une chambre commune et, à ce titre, aucun supplément de chambre ne peut plus y être réclamé par l’hôpital) alors que le coût moyen pour une chambre commune est demeuré stable, le coût pour une chambr ...[+++]

In antwoord op uw vraag kan ik u bevestigen dat als de gemiddelde factuur voor de tweepersoonskamers in 2010 met 15 % is gedaald (sinds 1 januari 2010 wordt de tweepersoonskamer als een gemeenschappelijke kamer beschouwd en mag het ziekenhuis dus geen enkel kamersupplement meer vragen), de kostprijs voor een eenpersoonskamer gedurende datzelfde jaar met meer dan 3 % is gestegen, terwijl de gemiddelde kostprijs voor een gemeenschappelijke kamer stabiel is gebleven.


Pourquoi n'y a-t-il plus eu de vols humanitaires vers l'est du Congo et plus particulièrement vers le Nord-Kivu, depuis le 16 novembre 2008 attendu qu'une catastrophe humanitaire s'y déroule toujours, même si elle est moins visible à certains endroits ?

Waarom zijn er sinds 16 november 2008 geen humanitaire vluchten naar Oost-Congo en meer bepaald naar Noord-Kivu vertrokken, aangezien zich daar nog steeds, op sommige plaatsen minder zichtbaar, een humanitaire catastrofe afspeelt ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus fréquentes sont-elles toujours les mêmes depuis votre réponse ->

Date index: 2023-04-10
w