Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus généralement plutôt que ces aspects purement radioactifs " (Frans → Nederlands) :

Plus généralement, plutôt que ces aspects purement radioactifs, les mesures ont pour but que ces déchets soient gérés conformément aux critères d'une bonne gestion déterminés par l'O.N.D.R.A.F.

De maatregelen reiken verder dan de radioactiviteit alleen en hebben tot doel de afvalstoffen te laten beheren overeenkomstig de criteria van goed beheer zoals NIRAS die bepaalt.


Plus généralement, plutôt que ces aspects purement radioactifs, les mesures ont pour but que ces déchets soient gérés conformément aux critères d'une bonne gestion déterminés par l'O.N.D.R.A.F.

De maatregelen reiken verder dan de radioactiviteit alleen en hebben tot doel de afvalstoffen te laten beheren overeenkomstig de criteria van goed beheer zoals NIRAS die bepaalt.


En ce qui concerne la personne du médiateur, un membre déduit de ce qui a été dit que les orateurs privilégient plutôt son rôle (psycho-)social, plus que l'aspect purement juridique, qu'ils estiment assumer en tant que juges.

Wat de persoon van de bemiddelaar betreft, concludeert een lid dat de sprekers meer belang hechten aan de psychologische en sociale rol die de bemiddelaar moet spelen dan aan het louter juridische aspect.


L'article 1725, § 1 , proposé, contient en fait une disposition de droit purement matériel qui n'a pas sa place dans le Code judiciaire et qui devrait plutôt figurer dans le Code civil, plus précisément dans un article 1106bis nouveau, parmi les dispositions préliminaires du Titre III, Des contrats ou des obligations conventionnelles en général.

Het voorgestelde artikel 1725, § 1, bevat eigenlijk een bepaling van louter materieel recht die niet thuishoort in het Gerechtelijk Wetboek maar opgenomen moet worden in het Burgerlijk Wetboek en meer bepaald in een nieuw artikel 1106bis van het Burgelijk Wetboek bij de voorafgaande bepalingen van Titel III, Contracten of Verbintenissen uit overeenkomsten in het algemeen.


L'article 1725, § 1 , proposé, contient en fait une disposition de droit purement matériel qui n'a pas sa place dans le Code judiciaire et qui devrait plutôt figurer dans le Code civil, plus précisément dans un article 1106bis nouveau, parmi les dispositions préliminaires du Titre III, Des contrats ou des obligations conventionnelles en général.

Het voorgestelde artikel 1725, § 1, bevat eigenlijk een bepaling van louter materieel recht die niet thuishoort in het Gerechtelijk Wetboek maar opgenomen moet worden in het Burgerlijk Wetboek en meer bepaald in een nieuw artikel 1106bis van het Burgelijk Wetboek bij de voorafgaande bepalingen van Titel III, Contracten of Verbintenissen uit overeenkomsten in het algemeen.


Un autre aspect que j’estime crucial réside dans la recherche d’une architecture plus simple pour les fonds après 2013, non pas à cause de la crise économique mais plutôt en tant que principe général de la future politique de cohésion, afin de faciliter l’absorption des fonds.

Een ander aspect dat ik van cruciaal belang acht, is het zoeken naar een eenvoudiger structuur voor de fondsen na 2013, niet alleen als gevolg van de economische crisis maar ook als algemeen beginsel voor het toekomstig cohesiebeleid, zodat de absorptie van de fondsen vergemakkelijkt wordt.


Compte tenu de son importance et pour des raisons de visibilité, il semple plus opportun d'intégrer cet article dans le règlement de base du Conseil plutôt que dans les règlements d'application de la Commission qui se concentreront sur les aspects purement administratifs.

Gezien het belang ervan en om redenen van zichtbaarheid moet dit artikel in de basisverordening van de Raad worden opgenomen in plaats van het over te laten aan de uitvoeringsbepalingen van de Commissie die zich voornamelijk zullen richten op strikt administratieve aspecten.


Le rapporteur accueille aussi avec prudence l'intention de séparer les orientations générales des aspects purement techniques, ces derniers faisant l'objet de règlements de la Commission plus détaillés et "plus faciles à réactualiser".

De rapporteur is ook van mening dat voorzichtigheid geboden is wat betreft het voornemen de grote krachtlijnen te scheiden van de zuiver technische aspecten, waarvoor moet worden voorzien in gedetailleerdere en "gemakkelijker te actualiseren" verordeningen van de Commissie.


La procédure de comitologie est en général, mais plus particulièrement à l'égard des services financiers, un utile instrument pour modifier rapidement des directives sur des points purement techniques et sous l'aspect des dispositions d'application.

???The comitology procedure is in general and in financial services in particular a valuable way to achieve quickly modifications of directives on purely technical issues and implementing measures.


Enfin, je reviendrai sur l’aspect purement social, parce que l’activité maritime est une activité humaine - et chaque travailleur de ce secteur a droit à des conditions de travail respectueuses de sa santé, de sa sécurité et de sa dignité - et exige des mesures visant à rehausser le prestige des professions maritimes afin de les rendre plus attractives aux yeux des jeunes en général et des je ...[+++]

Tot slot wil ik het nog even hebben over een zuiver sociaal aspect, aangezien bedrijvigheid op zee menselijke bedrijvigheid is en professionele bemanningen ook recht hebben om te werken onder omstandigheden die rekening houden met hun gezondheid, hun veiligheid en hun waardigheid. Bovendien is het van belang dat er maatregelen worden genomen om meer waardigheid te verlenen aan de zeevaartberoepen zodat deze aantrekkelijker worden voor jongeren in het algemeen en voor Europese jongeren in het bijzonder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus généralement plutôt que ces aspects purement radioactifs ->

Date index: 2022-02-16
w